Doyle Çeviri Portekizce
1,142 parallel translation
- Дойл Гипсон.
- Doyle Gipson.
Ладно, Дойл...
Okay, ouça, Doyle- -
Получше тебя, Дойл.
Uma versão melhorada de vc, Doyle.
- Дойл Гипсон?
- Doyle Gipson? Verdade?
У Дойла Гипсона нет ни капли чести.
Doyle Gipson não tem nenhuma honra!
Мистер Кэбот, я адвокат Дойла Гипсона.
Sr. Cabot, Eu sou o advogado de Doyle Gipson.
Я очень прошу вас помочь Дойлу.
Estou pedindo que me ajude a ajudar o Doyle.
Хватит, Дойл, мне всё равно.
Doyle, pare! Pare, Doyle! Eu não me importo.
Значит, во всем виноват тот парень?
É? É, Doyle? Isto é culpa deste cara?
Джонни Фэйн, Майк Дойл, Джо Риддл и я
Jonnhy Fain, Mike Doyle, Jonhnny Riddle e eu. Já lá vai um tempo.
Это относится ко мне, к тебе и Дойлу.
És tu e eu e o Doyle.
Кто такой Дойл?
Quem é o Doyle?
Дойл, закон Дойла.
Doyle! A Lei de Doyle.
Привет Дойл.
Então, Doyle.
Спокойно Дойл.
- Calma, Doyle.
Дойл.
Doyle.
Привет Дойл.
Olá, Doyle.
Привет, Мистер Дойл.
Ei, Sr. Doyle.
Дойл, прекрати уже.
Doyle, para com isso.
Успокойся Дойл, тихо.
Ei, calma, Doyle.
Что он думает делать с Дойлом?
O que está ele a pensar fazer com o Doyle?
Они, по крайней мере, могли бы позволить ему взять Дойла с собой.
Pelo menos, podiam deixá-lo levar o Doyle.
Позволить взять Дойла с собой.
Podiam deixá-lo levar o Doyle.
Э.., за Дойла.
Não... olha, um, ao Doyle.
- За Дойла.
- Ao Doyle.
Дойл крепкая собака.
O Doyle é um cão dos duros.
А та не любит его, а Дойл не любит Фрэнка, а у моего отца аллергия, так что...
A mulher odeia a porra o cão, e o Doyle detesta o Frank, e o meu pai é alérgico, por isso...
Мы съездим, привезем Дойла.
Vamos buscar o Doyle.
Долбаных 10 лет, я просто смотрел как он погружается все глубже и глубже со своими друзьями, этими уродами, которым ты бы не доверила даже погладить Дойла.
Os últimos 10 anos, tenho-o visto ir cada vez mais fundo com estes amigos dele, estes merdas que nem sequer se deve deixar fazerem festas ao Doyle.
Готов для мистера Дойла?
Preparado para o Sr. Doyle?
Мама, куда её повёз Отец Дойл?
Mãe, para onde a está a levar o Padre Doyle?
Возможно, Вы говорите о Ребекке Дойл.
É capaz de estar a falar da Rebecca Doyle.
Я ищу Ребекку Дойл.
Procuro Rebecca Doyle.
Здесь Вам нет нужды волноваться об этом, мисс Дойл.
Não precisa de se preocupar, Menina Doyle.
Вы лжете, мисс Дойл.
- Está a mentir, menina Doyle.
Мисс Дойл!
Menina Doyle!
Миссис Дойл слишком желтая.
Mrs. Doyle está muito amarela.
Панихида по миссис Дойл назначена на четыре.
O velório de Mrs. Doyle é às quatro.
Да, но мне надо закончить миссис Дойл.
Tenho de tratar de Mrs. Doyle.
Этот уволившийся в запас военный врач генерал Джона Дойл заявляет, что он был частью первого эксперимента пять лет назад.
Este médico militar, General Jonah Doyle afirma que fez parte do primeiro teste, há cinco anos.
Мистер Дойл, мой друг проник в лабораторию LuthorCorp. Там продолжали исследования по проекту "Легкомыслие".
Doyle, uma amiga minha esteve num laboratório da LuthorCorp onde continuavam as pesquisas do Levitas.
Значит, Митчем Ханцбергер заглянул только, чтобы сделать бесчувственными различные части тела Дойля?
O Mitchum Huntzberger veio cá, só para paralisar as várias partes do corpo do Doyle? Ele é um antigo aluno rico.
Потом он накинулся на меня с тем, что за весь год Логан не написал ни одной статьи, и он хочет, чтобы я зажег в нем огонь и заставил его писать.
Criticou-me por o Logan não escrever um artigo o ano todo. Quer que eu o motive para escrever. " Quero passar o negócio ao meu filho, Doyle.
Он собирается передать свою империю этому плейбою-грубияну, в то время, как такая восходящая звезда, как Дойл, стоит прямо перед ним.
Vai dar o império dele ao menino mimado, tendo uma estrela ascendente como o Doyle à mão. Ensopado no meu suor.
Тупой ублюдок.
Bem, és o editor, Doyle.
Эм, Дойл, я только что закончила статью о недовольстве преподавателей системой контрактов, и я уверена, что многие мои заметки пересекаются с темой Логана.
Doyle, acabei aquele artigo acerca da insatisfação da faculdade... com o sistema de emprego. Aposto que os meus apontamentos davam para o Logan. Qual é a ideia, Gilmore?
Как захватывающе.
Pena o raspanete ao Doyle.
О, я знаю, что ты не скучная. О, Дойл сказал мне, что твой отец устраивает прием для Сеймура Херша?
O Doyle disse-me que o teu pai vai dar uma festa para o Seymour Hersh.
Это Брайан Дойл-Мёррей.
Ao Brian Doyle-Murray.
- Убери свою задницу, пожалуйста.
- Afasta o rabo, por favor. - Já vai. - Que tem o Doyle?
- Да.
Parecia que o Doyle ia derreter depois do teu pai falar com ele.