English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Dugan

Dugan Çeviri Portekizce

92 parallel translation
Размечтался, Дуган.
Dugan, meu rapaz, estás outra vez a sonhar.
Дуган?
Dugan!
А через полчаса Тимоти Дуган тайно встречался... с легавыми и говорил там.
Meia hora depois, um tal Timothy J. Dugan teve uma reunião secreta... com a comissão do crime e falou muito.
- Собрание сочинений Дугана.
- A obra completa de Timothy J. Dugan.
Надо приструнить Дугана, а то вонь пойдет по всему городу.
Temos de fazer algo para calar o Dugan... ou ele vai provocar a maior confusão nesta cidade.
И вот Кейо Дуган мертв.
E agora o Kayo Dugan está morto.
Кейо Дуган принял крестную муку за то, что собирался пойти в полицию.
Deixar cair uma carga sobre o Kayo Dugan, porque ele ia contar tudo amanhã, é uma crucificação.
Он стоит тут, рядом с Дуганом, и говорит :
Ele está ajoelhado aqui, ao lado do Dugan, e está a dizer com todos vocês :
То, что сделали с Джо и Дуганом, делают и с тобой, и тобой, и тобой.
O que eles fizeram ao Joey e ao Dugan, estão a fazê-lo a ti e a ti.
Помните, вы говорили про Кейо? О том, что нельзя молчать.
Lembra-se do que disse sobre... o Kayo Dugan e ficarmos calados quando sabemos a verdade?
Джо, Дуган, Чарли, а за ними...
Primeiro o Joey, depois o Dugan e o Charley e a seguir...
Ты убил Джо, и Дугана, и Чарли - твоего друга.
Tu mataste o Joey, mataste o Dugan... e mataste o Charley, que era um dos teus.
Дюк, я думал, ты ушел на пенсию.
Dugan, pensei que te tinhas reformado.
Вот это удар.
Dugan livra-se dele. Aqui está o arremesso de Merriman. Isto é um golpe.
Обезьяна постоит здесь часа три, а потом будет этническая комедия от Даггэна и Дершовица.
Bem, o símio vai ficar por aqui mais ou menos três horas. Depois, encerramos com a comédia étnica de Dugan e Dershowitz.
Помню, миссис Дуган замахнулась на тебя шпателем...
Foi quando a sra. Dugan veio atrás de ti com um raspador?
Отлично, Дуган, чувак, отлично играл, молоток!
Bem jogado, Dugan, meu.
Я буду в Дугэне, в ту же самую ночь, в то же самое время.
Vou estar no Dugan, na mesma noite, á mesma hora.
Наш выпуск продолжит в прямом эфире Дженифер Дуган.. Дженифер..
Continuamos agora em directo, com Jennifer Dugan.
Директор Дьюган всё ещё там.
A directora Dugan ainda está lá.
Ладно, послушайте, директор Дьюган, дело вот в чем.
Directora Dugan, é o seguinte.
Погодите, Я даже не упомянул Дам-Дама Дугана или Зелёного Гоблина, Мэтта Мёрдока, Пеппера Поттса,
Nem sequer falei do Dum Dum Dugan, do Green Goblin, do Matt Murdock, da Pepper Potts, do Victor von Doom e a pior de todas :
Бен Дуган.
Ben Dugan.
Ладно.
- Está bem. Jay, é o Ben Dugan.
Ну, ты хочешь вернуться обратно и сказать, что никто из нас не может выступить
Não podias ter aceite a venda de bolos? Queres voltar para lá e dizer à directora Dugan que nenhum de nós pode falar porque somos dois desempregados falhados?
Если вы закончили издеваться над ним, то нам нужно подготовить его для поясничной пункции. Хорошо.
O doente chama-se Joe Dugan, 42 anos, consultor político.
А ты что думаешь?
A córnea do Dugan estava normal.
А теперь у тебя есть 60 секунд, чтобы отругать меня за это и за то, что помогаю своей девушке с её работой.
A Masters tem razão sobre um tumor neuroendócrino. Porque sim, o Dugan já teve uma perda de discernimento.
Тебе следует попробовать где-нибудь в буддистском храме или в аквариуме.
Acabou de ser colocado online. Estar a discutir as políticas do Dugan é um sinal de que ele está comprometido mentalmente?
Так что либо Господь вмешался, как самое простое объяснение, либо мы не знаем
Se explicarmos tanto os benefícios como os riscos de cada tratamento, tenho a certeza que o Dugan escolherá a quimioterapia. Bem, desde que tenhas a certeza.
Не впутывайте сюда свою дочь.
Estive agora no quarto do Dugan. Eles estavam prestes a dar-lhe o medicamento errado.
Вот именно. Ты рассказываешь не обо мне. А о себе.
O Dugan está a ir-se completamente abaixo.
Ты устал, не правда ли?
- O Dugan tem hepatite C. - Não vou fazer isto.
Это еще не конец, ок?
Se for positivo, isso é indício de que Dugan também a tem.
Мистер Дуган сообщил мне хорошие новости.
O Sr. Dugan ligou a contar as boas notícias.
Я имел в виду отца Дугана.
Referia-me ao Padre Dugan.
Кто Вы и где отец Дуган?
Quem é você e onde está o Padre Dugan?
Прости. Если это не отец Дуган, я не буду исповедоваться.
Desculpa, mas se não for o Padre Dugan, não faço isto.
Отец Дуган!
Padre Dugan!
Отец Дуган, я не знаю, что сделать, чтобы все было в порядке.
Padre Dugan, não vejo forma de alguma vez ficar bem.
Наша жертва - Док Дуган.
A nossa vítima, Doc Dugan.
Док Дуган мертв.
O Doc Dugan está morto.
Даже ты знаешь, кто такой Док Дуган.
Bem, ao menos sabes quem era o Doc Dugan.
Док Дуган - один из двух квотербэков, выполняющий по 50 тачдаунов за год, и единственный, кто выкидывал мяч более чем на 3.000 ярдов, в течение 8 сезонов подряд.
Doc Dugan era um dos dois quarterbacks a alcançar 50 touchdowns, num ano. E o único a lançar mais de 3000 jardas em 8 temporadas seguidas.
Да?
Dugan procurando a primeira base, vai para a segunda. Cuidado. Aqui está o tiro.
В отеле.
O Dugan não vos deu a chave?
Похоже, беспокойство хорошо сказывается на талии.
Sr. Dugan?
Его зубы выпали не из-за отравления тяжелыми металлами.
Sr. Dugan!
Не всякая честность так уж плоха.
Podes deixar a campanha de difamação. O Dugan desenvolveu um edema pulmonar. - Não é PHS.
Чейз : "Но начиная с вечера пятницы и все выходные - он мой брат" Форман : "Этот раунд за братом?"
Acho que está a mentir. O Dugan disse... O termo técnico é falar.
Этот пациент под мухой.
Convencer Dugan a deixar-nos dar-lhe hepatite A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]