Dusty Çeviri Portekizce
275 parallel translation
Дасти, помнишь его?
O Dusty, lembras-te dele?
О, Оливер Вит, познакомьтесь - Дасти Хоэкстра.
Oliver Wheat, este é o Dusty Hoekstra.
Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда.
O Dusty veio para me proteger, para não ser atropelado por um Honda.
- Мне нужен 38-ой для Дасти.
- Preciso de uma. 38 para o Dusty.
Ладно, следующий рейс только завтра в половине первого я отправлю Луизу на "Джапан Эирлайнс" а ты с Дасти улетишь на "Пан Американ", устроит?
Só há um voo às 12h30 de amanhã, por isso, envio a Louise no JAL, e tu e o Dusty vão na Pan Am, sim?
Не забивай себе голову, Дасти.
Não te preocupes com isso, Dusty.
Дасти хочет тебе кое-что рассказать.
O Dusty tem uma coisa para te contar.
Дасти останется с вами.
O Dusty está aqui.
Спасибо, Дасти.
Obrigado, Dusty.
Фредерик.
Olá, Dusty.
Дасти, замолви за нас словечко, хорошо?
Já percebi. Dusty, dá boas referencias nossas, está bem?
Замени нас, хорошо, Дасти? Да.
Susbituis-nos, está bem, Dusty?
Итак, друзья, мы начинаем выпуск через два дня!
FILMES WOLF Começamos daqui a dois dias. Dusty!
Хорошо, правда?
Que achas, Dusty?
Его имя Дасти Райт.
Chama-se Dusty Wright.
Дасти тот, кто легко слепнет от ненависти.
O Dusty é um homem facilmente cego pelo ódio.
Спасибо, Дасти.
Obrigada, Dusty.
Это Дасти.
Foi o Dusty.
Дасти Райт и Констанция были близки?
O Dusty Wright e a Constance eram chegados?
Дасти заводила, фанат, у которого была куча оснований.
O Dusty é um arruaceiro. Um fanático que já teve várias overdoses em causas meritórias.
Первоначально Дасти, возможно, планировал... показать кассету после вынесения Гейлу приговора.
Originalmente, o Dusty deveria entregar a cassete após a condenação do Gale.
Выходит, Дасти Райт прячет кассету, ждёт.
O Dusty Wright deixou-se ficar com a cassete, à espera, e só ele sabe que ela existe.
Дасти думает, что такое одно убийство, если оно прекратит тысячи.
O Dusty pôs-se a pensar... "Que é um assassínio, se servir para impedir milhares?"
По всей видимости, кассета находилась в распоряжении... бывшего сотрудника На страже смерти Дастина Эмиля Райта.
Ao que parece, a cassete estava na posse de um antigo funcionário da DeathWatch, Dusty Wright.
И, я уверяю вас, этот Дасти Райт будет пойман и предан правосудию.
Garanto-vos que esse tal Dusty Wright será apanhado e julgado.
Вы тот Трэвис, что работал с дядей Дасти?
É o Travis que trabalhava com o tio Dusty?
Продолжай. Член преступной группировки по имени Дасти Ди во время ограбления ранил из пистолета мальчика по имени Реджи Добсон. Он парализован.
Um antigo membro do gang Venice 15 chamado Dusty D, paralisou um rapaz chamado Reggie Dobson, num tiroteio.
Дасти Ди вышел из тюрьмы и стал примерным Христианином.
O Dusty D saiu da prisão e é um cristão renascido.
Добсон готов помириться со своим обидчиком, но его бабушка не может простить Дасти и клянется убить его при первой же встрече.
O Dobson está ansioso por fazer as pazes com o agressor mas a sua avó ainda não perdoou o Dusty e jurou matá-lo se alguma vez o encontrar.
87.
- Ela e Dusty deviam fazê-lo.
Он был ранен, и сейчас парализован ниже пояса.
O Reggie Dobson foi baleado por um membro de um gang, o Dusty D.
Верни мне мой мозг.
Começamos a filmar terça e o Dusty D ia pedir desculpas ao Reggie, e o Reggie ia perdoá-lo.
Эмэ Дасти, Спрингфилд, Калифорния.
Dusty Aimes, Springfield, Califórnia.
И означает ли это, что Дасти тоже в банде?
Isso significa que a Dusty também está num gangue?
Кто такая Дасти?
- Quem é a Dusty?
Хорошо, девочка, это значит, что если Джеки только посмотрит в твою сторону, она будет иметь дело с Дасти.
Isso significa que se a Jackie te olhar de maneira incorrecta, terá de prestar contas à Dusty.
Надеюсь, у Дасти хватит сил постоять за тебя.
Espero que a Dusty seja forte para te proteger.
Дасти... Когда ты недавно сказала, что я с тобой...
Dusty, quando disseste antes
Дасти?
Dusty?
Хочешь сказать, что Дасти тоже в банде?
Isso significa que a Dusty está num gangue?
Кто такая Дасти?
Quem é a Dusty?
Полагаю, все наслышаны о некой Дасти?
De certeza que já ouviram falar de uma Dusty?
Не думаю.
Não me parece. Se calhar está com a Dusty.
Дасти Спрингфилд на рассветнем шоу, как, наверное, лучший белый исполнитель соул в мире.
Dusty Springfield no Dawn Treader, com, talvez, uma das melhores vozes brancas soul do mundo.
Хочу представить тебя Дасти, Nтвоему новому Ангелу Хранителю.
Quero que conheças o Dusty, o teu novo Anjo da Guarda.
А рядом со мной мистерNДасти Крисоп.
E sentado a meu lado está o Sr. Dusty Crissop.
Это Дасти.
É o Dusty.
Дасти Крисоп, главный геройNи звезда фильма.
Dusty Crissop, o protagonista, a estrela de cinema.
Наверняка это Дасти.NОн приносит удачу.
E tem que ser o Dusty. Ele é o nosso amuleto da sorte.
Но она больше не хотела жить по правилам матери. И поэтому убежала со своей соседкой по камере. И вообще она предпочитает об этом не говорить.
Então ela liberta a Dusty da cadeia, vão para Tahaa e ela nunca quer falar sobre isto, então não pode ter corrido assim tão bem, não é?
А вот и он.
Dusty!