Elisa Çeviri Portekizce
75 parallel translation
- Успокойся, Элиса.
Fica quieta Elisa.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
Da ilha do Sena à cama da Elisa Por todo o lado a procurei de qualquer lado ela pode vir
Мисс Элиза, возьмите за руку мистера Шелби.
Miss Elisa dê as mãos com o Sr. Shelby.
Извини, Пол, Элис сказала, что Роджер ушёл.
- Perdão, Paul. Elisa disse que Roger saiu.
- Подожди, куда он пошёл, Элис?
- Mas onde ele foi, Elisa?
Элис, отведи Диану в другую комнату.
- Elisa, leva o teu irmão para o quarto.
"Для Элизы" Бетховена.
"Para Elisa", de Beethoven.
Ты дочь Элизы, Мэнди.
Tu és a filha de Elisa Mandy!
Элиза, дай мне твою руку.
A Elisa deu-te uma mão...
Ты дочь Элизы.
És a filha de Elisa.
Я нашел вас, Элиза Мэнди.
Encontrou a mãe, Elisa Mandy.
Ты же хотела чтобы, я рассказал про Элизу, не так ли?
Mas foi só porque querias que te falasse sobre a Elisa, não foi? Mas deixa lá, não preciso.
Серологическая проба и иммуноферментный анализ отрицательные.
VDRL e ELISA estavam negativas.
Показывается начальник охраны императора, самый жестокий из всей королевской армии.
É a temível Guarda Imperial, a mais cruel de todas as tropas da Rainha Elisa.
Я старая королева эльфов, я сильно пострадала 3 луны назад.
Sou eu, a Rainha Elisa Eldridge dos Elfos, que cruelmente acabou contigo há menos de três meses.
Элиза, все будет хорошо
Elisa, vai correr tudo bem.
И, Диего, мы говорили об этом. Даже после рецидива, тип лимфомы Элизы излечим
Mesmo após uma recaída, o linfoma da Elisa é curável.
Так что, если ты и не веришь в это, как и мать Элизы не верила
- A mãe da Elisa não acreditava. Isto não seria um problema se a Alice estivesse viva.
Это не было бы проблемой, если Элис была бы жива Она бы никогда не позволила медику попытаться очистить душу Элизы от травмы чтобы восстановить баланс в ее теле, потому что это чушь.
Ela jamais deixaria um curandeiro tratar da lesão na alma da Elisa para curar o equilíbrio do corpo porque são lérias.
Так что если Элиза и Диего верят в то, что шаман может помочь, тогда это так.
Se a Elisa e o Diego acham que a xamã pode ajudar, ela ajuda. Ela está doente.
Я принес кое-что для Элизы
Eu trouxe uma coisa para a Elisa.
Я знаю, вы думаете я безумен, др.Фридман но я всего лишь хочу, чтоб Элизе стало лучше
Sei que acha que sou louco, Dr. Freedman. Só quero que a Elisa melhore.
И Элиза- - Она все еще может быть спасена
E a Elisa tem salvação.
Дай шаману окончить. Элиза, оставайся со мной Давай
Elisa, não nos deixes.
Элиза моя дочь И мне решать какое медицинское лечение ей-- -
A Elisa é minha filha e eu decido o tratamento...
Элиза может получать тип лечения, который хочет Диего
Com a combinação correcta de medicamentos homeopáticos, a Elisa pode ter o tratamento que o Diego quer.
Слушай, Я понял это ты волнуешься об Элизе
Escuta, eu sei que estás preocupado com a Elisa.
Но Элиза и Диего
Mas a Elisa e o Diego têm o direito de seguir as suas crenças.
Я действительно хочу защитить Элизу,
Quero apoiar a Elisa, mas ela está a esconder alguma coisa.
Я видел, как шаман исцеляет людей
Acho que ela pode fazer o mesmo pela minha Elisa.
Я думаю, она может сделать то же для Элизы
O que queres, Elisa?
Элиза.
Elisa. Elisa.
Я сльıшал, чтo тьı сказал Элизе.
Ouvi o que disseste à Elisa.
- Пpивет Элизе.
- Diz olá à Elisa.
Я муж Элизы де Сантис.
Sou o marido de Elisa De Santis.
Элиза умерла.
Elisa está morta.
Мы были женаты 35 лет. Но Элиза всегда любила тебя.
Fomos casados 35 anos, mas Elisa sempre te amou.
Я встречался с Элизой, но мы были почти что дети.
Elisa e eu saíamos juntos quando éramos crianças.
Элиза всегда любила только одного мужчину. - Тебя.
Elisa só amou um homem.
Я никогда больше не виделся с Элизой с тех пор, а вы прожили вместе целую жизнь.
Nunca mais vi a Elisa. Vocês estiveram juntos toda uma vida.
Почему Элиза меня бросила?
Por que me deixou a Elisa?
Пошли, пошли!
Vamos Elisa!
- Элиса не проявляет никаких материнских чувств.
Elisa, sem sentimentos maternais!
Я возьму Элизу к шаману
Vou levar a Elisa a uma xamã.
Элиза?
Elisa?
Элиза.
- Elisa?
Элиза в порядке? Да.
- A Elisa está bem?
Я видел Элизу этим утром.
Eu vi a Elisa hoje de manhã.
Как ты?
Olá, Elisa.
Я не хочу химиотерапию
Elisa, o que foi?
На русский перевел AzurS, при помощи Rent47 и mihalev.
Tradução e Legendagem Elisa Pires de Carvalho