Elle Çeviri Portekizce
156 parallel translation
а ему надо идти пешком только сто метров.
E elle tem somente cem metros para andar.
- Проклятье, она убегает!
- Elle s'en va!
вроде Элли МакФерсон или девушка из Ксерокса?
Como a Elle MacPherson, ou a miúda das fotocópias?
Он постоянно снимает для журнала "Эль".
Tira fotos para a Elle, tipo, regularmente.
Пoтoму чтo oн такoй нeвинный!
Porque elle é muito inocente
Элли Драйвер, боевик отряда "Смертоносные гадюки".
"Elle Driver : membro do Esquadrão de Assassinos Víbora Mortal"
Элл, я отменяю задание.
Elle, você vai abortar a missão.
Prends la vie comme iI vient.
Prends la vie comme elle vient.
Должен сказать, что он острый как бритва. Твоя цена?
E eu posso te dizer, Elle isso é o que eu chamo de afiada.
Что ж, дорогая,.. ... это я могу тебе обещать.
Isso, querida Elle eu posso garantir totalmente.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ : Я И ЭЛЛ
CAPITULO 9 ELLE E EU
Элл, подлая тварь.
Elle, sua cadela traiçoeira.
Если она работает на тех, на кого я думаю, то вы как два супермаркета. Скажем она с метеоканала, а ты работаешь на том канале, который конкурирует с метеоканалом.
Se ela trabalha para quem dizem que ela trabalha é como se trabalhassem para a "Elle" e para a "Marie Claire".
Она не только может быть женщиной, она может говорить и учить, подобно мужчине.
Não só ela pode ser uma mulher. mais elle peut parler et enseigner comme un homme. Mas pode falar e ensinar como um homem.
Нет, она красавица.
Non, elle est magnifique!
Робер - мамин знакомый он проводит съемки для "Вога", "Элль", "Джи Кью" и делал мои фотографии для школьных альбомов на переработанной бумаге.
O Robert conhece a minha mãe, tira fotos para a Vogue, para a Elle, para a GQ, e fez todas as minhas fotos do livro de turma desde a preparatória em papel reciclado.
"Elle Decor"?
Elle Decor?
Оправданиями уже не поможешь, Эл.
Desculpas não alteram o resultado, Elle.
Эл?
Elle!
Он тебе не игрушка, Эл.
Ele não é um brinquedo, Elle.
Я сегодня не в настроении, Эл.
Hoje não estou com disposição, Elle.
Доктор Суреш, позвольте представить Вам мою дочь, Эл.
Dr. Suresh, gostava de lhe apresentar a minha filha, a Elle.
Эл, да?
A Elle?
Я всё знаю про твою способность, Эл.
Sei tudo sobre a tua capacidade, Elle.
Эл? Ты где?
Elle, onde estás?
Вы были главным редактором журнала "Elle"?
Era o editor da "Elle"?
Да, я был главным в "Elle".
Era o editor da revista "Elle", pois era.
Я подписываюсь на "Elle".
Sabe que assino a "Elle"?
Эль, это я!
Elle, sou eu!
Я убил много людей, Эль.
Já matei muita gente, Elle.
Эль, это я, Питер, Ты в порядке?
Elle, sou eu, o Peter. Estás bem?
Это то как здесь всё работает, Эль.
É assim que as coisas funcionam por aqui, Elle.
Слушай, Элле нужна помощь, и мне - тоже.
Ouve, a Elle precisa de ajuda e eu também.
Ты это понимаешь?
Percebes isso? Achas mesmo que podes confiar na Elle?
Элла, помоги мне посадить его в машину.
Elle, ajuda-me a metê-lo no carro. Claire...
Элла.
Elle.
Я действительно... я действительно рад, что ты пришла, Элла.
Estou muito contente por teres vindo, Elle.
Гм, извини, Элла.
Desculpa, Elle.
У нас приказы, Элла.
Temos ordens, Elle.
- Я Элла.
Sou a Elle.
Мы следуем приказам, Элла.
Cumprimos ordens, Elle.
Ты спасла мою жизнь, помнишь, Элла?
Tu sabes disso. Salvaste-me a vida, lembras-te, Elle?
Элл.
- Elle?
В том, что она женщина и говориттакие слова, или в том, что она метит в первые ученики?
- que ela, uma mulher, - Le fait que'elle est une femme. - a proferir estas palavras,
Я доказательство того, что искупление возможно, если ты его достигнешь, брат.
Telefona à Elle.
Элли, например.
A Elle, talvez.
Эл!
Elle!
Элла?
Elle?
Элла.
Elle...
Элла!
Elle!
Ты заслуживаешь большего чем это, Элла.
Mereces muito mais do que isso, Elle.