Ellen Çeviri Portekizce
1,330 parallel translation
Летиция, вы помните похороны Эллен?
- Letitia... Lembras-te do funeral da Ellen?
Чейс брат Эллен.
Chase é irmão da Ellen.
- Эллен была единственной, к
- Ellen foi quem...
Эллен пыталась убить моего сына, и умерла при попытке.
Ellen tentou matar o meu filho. E morreu quando tentava.
Предполагаю, что Эллен, собралась уйти от него и забрать с собой детей, и тогда он убил ее, ну или приказал убить.
O minha aposta é que Ellen ia deixar Patrick e levar os filhos, então ele matou-a ou mandou matá-la.
Я выяснил, что со смерти Эллен он потерял работу, банк лишил его права на выкуп дома, а чеки, которые Эллен посылала ему каждый месяц, очевидно, иссякли.
Descobri que, desde a morte da Ellen, ele perdeu o emprego, o banco hipotecou a sua casa, e os cheques que todos os meses Ellen lhe enviava, obviamente acabaram.
Он брал деньги у Эллен.
Ele recebia dinheiro da Ellen.
Твое появление на сцене с Патриком может вызвать большое количество неприличных вопросов о тебе и о смерти Элен.
De que a sua aparição com Patrick, possa originar perguntas inconvenientes sobre você e a morte da Ellen.
Смерти Эленн?
A morte da Ellen?
Эленн не сгорела в огне, не так ли?
Ellen não morreu num incêndio, não é?
О смерти Эленн.
- Sobre o quê? - A morte da Ellen.
Брат Эллен снова замаячил на горизонте.
O irmão de Ellen está, a ameaçar outra vez.
Он говорит, что Патрик убил Эллен?
A dizer que Patrick matou a Ellen?
Погоди-ка. Эллен не была убита.
Ellen não foi assassinada.
Я брат Эллен Дарлинг.
Sou irmão da Ellen Darling.
Я расскажу все, что я знаю насчет смерти Эллен.
Vou à imprensa falar sobre a morte da Ellen.
Чейз, мне жаль Эллен, но пока еще из этого есть для тебя выход.
Chase, sinto muito pela Ellen, mas ainda há saída para ti.
Я – брат Эллен, Чейз.
- Sou o irmão da Ellen, Chase.
Точно. Брат Эллен.
O irmão da Ellen...
Эллен говорила, что у тебя есть чувства к нему.
Ellen disse-me que, tinha uma queda por ele.
Потому что я подумала про Эллен Пейдж в роли меня.
Porque estava a pensar na Ellen Page para me representar.
А я подумал про Эллен Пейдж в роли Мии.
E eu estava a pensar na Ellen Page para a Mia.
Эллен? Кейден.
Ellen?
- Это вы Эллен?
É a Ellen? Ellen?
- Вы Эллен Баскомб? - Что?
É a Ellen Bascomb?
Да, я Эллен.
Sim, sou a Ellen.
Привет, Эллен.
Olá, Ellen.
С наилучшими пожеланиями, Эллен.
Abraços, Ellen.
Мы проведем пробы на роль Эллен.
Vamos contratar uma Ellen.
Вы Эллен Баскомб?
É a Ellen Bascomb?
Меня попросили отдать ключ от 31Y Эллен Баскомб.
Tenho que entregar a chave do 31Y à Ellen Bascomb.
- Ну, Эллен нужно кому-то играть.
Bem, a Ellen precisa de ser preenchida.
Эллен, что такое?
Ellen, o que se passa?
Ты - Эллен.
Tu és a Ellen.
Я была мамой во сне Эллен.
Bem, era a mãe no sonho da Ellen.
евреев, арабов, чёрных, жёлтых, французов, латинос, Нью-Йорк Таймс, Джорджа Клуни, Хиллари, Обаму ] [Органические продукты, собак в сумочках, Опру, Эллен, презервативы, и закаты на пляже.]
JUDEUS, ÁRABES, PRETOS, AMARELOS, FRANCESES, LATINOS, O NEW YORK TIMES, O GEORGE CLOONEY, A HILLARY, O OBAMA, COMIDA INTEGRAL, O PRIUS, CÃES EM MALAS, A OPRAH, A ELLEN, OS PRESERVATIVOS, E PORES-DO-SOL NA PRAIA.
А как насчет Эллен и Портии?
E a Ellen e a Portia?
Мама, бабушка, тетя Эллен.
A mãe, a avó, a tia Ellen, só porque são da nossa família não são diferentes.
Моего отца зовут Боб, мою маму зовут Эллен, а мою сестру зовут Джо
O nome do meu pai é Bob, a minha mãe é Ellen, e o nome da minha irmã é Jo.
Оу, ты сказал моей кузине Эллен о нашей помолвке?
Informou a minha prima Ellen do nosso noivado?
Но я не позволю ей увидеть ни малейшего намека на то, что я сознаю, что являюсь тенью на репутации бедной Эллен Оленски.
Mas nunca permitirei que desconfie que tenho consciência da sombra que assola a reputação da pobre Ellen Olenska.
Но я не позволю ей увидеть ни малейшего намека на то, что я сознаю, что являюсь тенью на репутации бедной Эллен Оленски.
Mas tive de desligar. Mas jamais deixarei transparecer um menor sinal que tenho a consciência que existe uma sombra na reputação da pobre Ellen Olenska.
Эллен, вы, должно быть, самая честная женщина, которую я когда-либо встречал.
Ellen, pode até ser a mulher mais honesta que já conheci.
Эллен, как много времени прошло.
Ellen, faz tempo.
Я не могу выпустить его на улицу, Эллен.
Não posso soltá-lo nas ruas, Ellen.
Не облажайся так же, как Бог, когда он передержал утюг на лице Эллен Баркин.
Ou que Deus fez quando deixou muito tempo o ferro de passar na cara da Ellen Barkin.
Марси Элен Ранкл Я люблю тебя
Marcy Ellen Runkle, eu amo-te.
Это мой муж, Даг, а это Эллен.
Este é o meu marido, Doug. E esta é a Ellen.
- Что?
- Ellen.
Вы Эллен?
Você é a Ellen?
Эллен?
Ellen?