Elmo Çeviri Portekizce
165 parallel translation
Мой сын... еще не пришло время для тебя одеть эту "бычью голову", которая сейчас на мне.
Meu filho, no futuro próximo, você terá que usar este elmo de búfalo, que agora é meu.
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его ;
Mais declara a Vossa Senhoria que esta noite sonhou que o javali lhe havia destroçado o elmo.
На шлем твой я победу призываю!
Que a Fortuna e a Vitória pousem sobre teu elmo!
Я скажу, что тебе лучше всего делать, старина. Тебе лучше привести все что у нас есть в состояние полной боеготовности. Будь у телефона.
Pronto, contacta o Elmo e o Charlie. põe tudo em Alerta Vermelho e fica a postos.
Огура, а где его доспехи и шлем?
Ogura, onde estão a sua armadura e elmo?
Этот шлем по праву принадлежит вам.
Este elmo pertence-vos por direito.
Ваш шлем, господин.
Meu senhor, o vosso elmo.
Давай Эльмо!
Vá lá, Elmo!
Давай, Эльмо.
- Vá lá, Elmo. - Venha, Doutor!
Оставалось тянуть где-то 6 месяцев... и получаю нового сокамерника. Эльмо Блэтч. Здоровенный, дерганный уё # ок.
Só me faltavam 6 meses e entrou outro para a minha cela, o Elmo Blatch, um matulão sacana e nervoso.
Снимите ваш шлем.
Retirai o elmo.
Три очка - за копье, сломанное о шлем.
Dois pontos por partir o elmo.
Шлем отлетает назад.
O elmo desliza para trás.
За нашего гениального химика, Элмо Макэлроя.
Agora a estrela da química, senhores. Elmo McElroy.
Сходи за его Элмо.
Trás o Lizard's Elmo.
Это телефон Элмо Макэлроя. Его сейчас нет дома.
Este é o telefone de Elmo McEroy, ele não está em casa.
Ящерица думает, он украл его Элмо.
O Lizard acha que ele roubou o Elmo.
Я хочу этого ебаного англичанина Дюранта стереть с лица этой, блядь, планеты, и я хочу этого Элмо, блядь, Макэлроя
Quero este saloio do Durant fora da merda do Planeta, quero o filho da puta do Elmo e o filho da puta do McElroy
Нам пора, Элмо.
São horas de irmos, Elmo.
- Скажи привет, Элмо.
- Diga olá, Elmo.
- Привет, Элмо.
- Olá, Elmo..
Разлука двух любящих сердец наполняет их нежностью, Элмо.
A abstinência faz ficar mais afeiçoado, Elmo.
Элмо сделал ей предложение.
O Elmo propôs uma coisa.
Элмо!
Elmo!
Я постараюсь оставить немного такта на будущее, Элмо.
Tentarei ser mais agradável da próxima vez, Elmo.
Элмо, мастер коктейлей.
Elmo Mix-Master.
Я вижу, ты окончательно, блядь, свихнулся, Элмо.
Oh, tens uns tomates do caraças, Elmo.
Как жаль, блядь, что Ящерица не слушает всю эту хуйню, Элмо.
Estás a tentar enganar o Lizard mas isto não te vai ajudar, Elmo.
Элмо дома!
Elmo está em casa!
- Я с этим разберусь. Увидимся внутри.
- Do Elmo ´ s Tats na Rua 8.
Всё в порядке?
Elmo " s Tats, na Rua 8.
Победа у Хельмовой Пади не твоя заслуга, Теоден, повелитель коней.
A vitória no Abismo do Elmo não Ihe pertence, Théoden, Senhor dos Cavalos.
Поражение в Хельмовом Ущелье показало нашему врагу одно.
A sua derrota no Abismo do Elmo mostrou ao nosso inimigo uma coisa.
- Пока, Элмо.
- Adeus, Elmo!
На ней был нарисован Элмо, одетый как фермер.
Uma caneca, com um desenho do Elmo, vestido de agricultor.
Смотри, это Элмо.
Olha. Olha. É o Elmo!
... и рассказал об этом Элмо.
... e contou tudo ao Elmo.
Он был в твоем шлеме, в твоих наколенниках, с твоим оружием и щитом.
Ele tinha a tua armadura, o teu escudo, as tuas perneiras, o teu elmo.
Элмо, пришло время для вакцинации и я собираюсь сделать тебе маленький укол.
Elmo, está na hora das vacinas. Tenho de te dar uma "pica".
Элмо, ты не...
Elmo, não me digas...
У тебя есть какой-то диплом, который ты можешь показать Элмо?
Tem um diploma que possa mostrar ao Elmo?
Может ли Элмо быть откровенным?
O Elmo pode ser sincero?
О, Элмо, ты..
- Oh, Elmo!
- О, Элмо сделал это.
- O Elmo conseguiu.
- О, Элмо, ты мой герой!
- Elmo, és o meu herói!
Оу, и спасибо, что сделали Элмо...
Obrigado por tratar o Elmo...
Элмо...
Elmo...
Символ мира на одной стороне шлема, "рождённый убивать" на другой.
"Paz" escrito num lado do elmo, e "Nascido para Matar" no outro.
Исправили мой шлем - удобней стал он?
Então, é meu elmo que está mais folgado,
Это называется шлем.
Chama-se um elmo.
Шлем.
Elmo.