Ely Çeviri Portekizce
56 parallel translation
ELY. 99.84.
Elysée 99-84.
ELY. 99.84?
Estou, Elysée 99-84...
Соедините меня с ELY. 99.84.
Elysée 99-84, por favor.
ELY. 25.32.
Elysée 25-32.
Эли, ты так рано сегодня.
Ely, que fazes tu por cá tão cedo?
Эли, ты все еще работаешь на восточном участке?
Estás no tractor, Ely?
— Или, Невада.
- Em Ely no Nevada.
Прошлой ночью, около 400 миль севернее Или в Твин Фоллс, Айдахо, торговей антиквариатом, отмыватель денег, возможно найден мертвым около пустого сейфа.
Na noite passada, a 650 km de Ely, em Twin Falls no Idaho... ... um antiquário e suposto receptador de dinheiro... ... foi encontrado morto junto a um cofre vazio.
Он получил пожизненное без права условно досрочного освобождения и он отбывает его в Эли.
Apanhou perpétua, sem liberdade condicional e está preso em Ely.
Давайте съездим в Эли и допросим егою
Então vamos até à Ely e interrogá-lo.
Тюрьма Эли переслала нам переписку, видеозаписи, записи телефонных разговоров убийцы "Дика и Джейн".
Então a Prisão Estatal Ely enviou toda a correspondência, registos de vídeo, registos telefónicos do Assassino "Dick Jane".
Не согласен - я говорил с тюремщиком в "Эли".
Não, eu concordo... falei com o director em Ely.
Городок Или, штат Невада.
Ely, Nevada.
Элай?
- Ely?
- А что, плохое имя?
- Mayflowers Ely.
Мы отследили его до заправки в Илай.
Há pistas dele numa bomba de gasolina em Ely.
Доктор Кори, две недели назад вы принесли портативный МРТ-аппарат в окружную тюрьму Эли, чтобы протестировать меня.
Dr. Corey, há duas semanas, levou uma máquina de ressonância magnética portátil para a Prisão Estadual de Ely, para que me fosse feito um teste. Sim.
Работает в отеле Ely 20 месяцев.
Trabalhou no hotel por 20 meses. Mora em Corona.
Ты знаешь, я просидел в этой клетке как молокосос три часа, ожидая когда меня отправят назад, в тюрьму Эли.
Sabe, estou nesta cela a chupar no dedo há três horas, à espera do transporte de volta para Ely.
Вообще-то, Маккин, твой автобус идет не в Эли.
Na verdade, McKeen, O seu autocarro não volta para Ely.
Он отсидел 2 года в Эли.
Ele esteve 2 vezes em Ely.
Когда мне было 10, он застукал меня, когда я целовалась с Гленном Элай.
Quando eu tinha dez anos, apanhou-me a beijar o Glenn Ely.
На прошлой неделе он связывался с кем-то из тюрьмы в Эли.
Na última semana, ele esteve em contacto com alguém na Prisão Ely.
Думаю, самое время прокатиться нам в Эли.
Acho que é hora de fazer uma viagem à prisão Ely.
Я хотел бы познакомить вас с Элаем Лао, и его матерью - Кэрол.
É um prazer apresentá-lo a Ely Lao e à sua mãe, Carol.
Элай - один из наших лучших абитуриентов.
O Ely é um dos nossos melhores recrutas.
Он чрезвычайно одарен в неврологии.
O Ely é um prodígio da neurociência.
Уже в 13 лет он разработал самую большую в мире модель куска нервной ткани.
Quando tinha 13 anos, o Ely programou a maior simulação de tecido neural do mundo.
Элай может стать нашим собственным Марком Цукербергом.
O Ely pode ser o nosso Mark Zuckerberg.
Все университеты из "Лиги Плюща" приглашают Элая.
As melhores faculdades estão a recrutar o Ely. Porque é que eu faço parte desta conversa?
При чем здесь я? Потому что возможность встретиться с вами, Дэниел, была для Элая главным аргументом, чтобы посетить наш университет.
Porque a oportunidade de o conhecer foi um factor de peso na decisão do Ely em visitar a CLMU.
Вы обещали, если мы совершим эту поездку, то Элай получит особое внимание.
Você prometeu que, se viéssemos, o Ely teria atenção individual.
Я все подготовлю, а Макс вызвался добровольцем, чтобы показать Элаю весь кампус.
Tratarei dos preparativos, e o Max voluntariou-se para mostrar o "campus" ao Ely.
Я не... хочу, чтобы Элай упустил что-нибудь из опыта студенческой жизни.
Eu não... quero que Ely perca a completa experiência universitária.
Элай?
Ely?
И я пригласил Элая и его мать присоединиться к нам
E convidei o Ely e a mãe dele, para se juntarem a nós.
Левики, мне нужно чтобы ты привел Элая обратно домой на ужин с доктором Пирсом.
Lewicki, preciso que tragas o Ely para casa para jantar com o Dr. Pierce.
Но это всё ради образования Элая, и если доктор Пирс не заинтересован, ну что ж...
Mas, isto é sobre a educação do Ely, e se o Dr. Pierce não está interessado...
Что с тобой не так, Элай?
O que é que se passa contigo, Ely?
Элай, мы уходим.
- Vamos, Ely, estamos de saída.
Элай.
Ely.
Элай наконец заснул.
O Ely, finalmente, adormeceu.
Кто-то воспользовался неопытностью Элая и вовлёк его в употребление наркотиков. что, я мог бы добавить, весьма редкое явление в нашем университете.
Alguém se deve ter aproveitado da juventude do Ely e enganou-o para que ele consumisse drogas, o que, devo dizer, é muito raro aqui na CLMU.
Привет, Элай.
Olá, Ely.
Мыло для стирки в нашем слоне специально разработано для жёсткой воды в тюрьме штата Или.
O sabão em pó no nosso Bispo, é especificamente formulado para lavagens pesadas na Prisão Estadual Ely.
Ясно, значит, нам нужен перекрестный поиск по спискам посетителей турнира и жителей Или, верно?
Está bem, então precisamos de cruzar referências das pessoas que participam na digressão de xadrez com a população da Prisão Estadual Ely, certo?
Мы знаем, что вы провели 5 лет в Или в заключении, и большую часть этого времени провели в программе реабилитации, во время которой вас учили играть в шахматы.
Nós sabemos que passou cinco anos na Prisão Estadual Ely por posse, que a maior parte do tempo foi passado num programa de reabilitação e que lhe ensinaram a jogar xadrez.
Вы заказали дюжину его книг.
Em Ely, pediu mais de uma dúzia de livros dele.
- Элай.
Ely.
╜ Л, ХГМЮВЮКЭМН ХГ лХДКЩМДЯЮ,
Ely, Ely, Ely, Ely.
Я везде тебя искал, Элай.
Procurei-te por todo o lado, Ely.