Emilion Çeviri Portekizce
6 parallel translation
Все, что им было нужно - что-нибудь не слишком шумное, немного мягкой, приглушенной атмосферы, что не отвлекало бы их от еды, не мешало бы им пить их St.Emilion.
Só queriam algo não muito barulhento, um pouco de atmosfera, musical, suave, para combinar com o St Emilion, e cocktails de camarão.
Могу ли я представить графа Адемара победителя турнира во Франции и чемпиона Сент-Змилиона.
Posso apresentar o Conde Adhemar vencedor da justa em França e campeão em Saint-Emilion?
Типично для Сан-Эмильона?
Típico de St. Emilion?
Эй, Ленни, не желаешь раздавить со мной Chateau La Mondotte Saint-Emilion?
Ei, Lenny, queres um pouco de Chateau La Mondotte Saint-Emilion?
А я надеялась, что к этому времени буду жить рядом на тихом винограднике в Сент-Эмильон.
Esperava morar num vinhedo em Saint Emilion.
"Сент-Эмильон" 2000-го года. Лично я предпочитаю 2001-й.
Emilion de 2000, mas eu prefiro o de 2001.