English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Emma

Emma Çeviri Portekizce

4,077 parallel translation
Эмма!
Emma!
Эмма?
Emma?
Мы понимаем, что за всеми этими попытками заслужить прощение Эммы мы забыли... О той, кому причинили больше всего боли.
Apercebemo-nos que estávamos tão preocupados em merecer o perdão da Emma... que nos esquecemos da pessoa a quem fizemos mais mal.
Вы же так были обеспокоены насчет того, что Темный может из Эммы сделать чудовище, что даже забыли о том... что именно вы сделали моей Лилит.
Estavam tão preocupados que o Negro transformasse a Emma num monstro, que se esqueceram... que foi exactamente isso que fizeram à minha Lilith.
Эмма, он не это имел в виду.
Emma, ele não quis dizer assim.
- Эмма.
- Emma.
Эмма! Свиток ученика чародея...
Emma, o pergaminho do aprendiz!
Пока мы тут болтаем, Эмма и Реджина ищут мою дочь.
O nosso trabalho em conjunto terminou. A Regina e a Emma estão neste momento a procurar a minha filha.
Ты начинаешь говорить как...
Cuidado, Emma.
Эмма, все может быть иначе.
Emma, não é como pensas.
Эмма, это правда.
Emma, é verdade.
Эмма, пожалуйста, не уходи снова.
Emma, por favor, não me abandones outra vez.
Эмма, стой!
Emma, pára.
Твои родители - чудовища, Эмма.
Os teus pais eram monstros, Emma.
Давай, Эмма.
Vá, Emma.
Твои родители – чудовища, Эмма.
Os teus pais são monstros, Emma.
Эмма возвращается.
A Emma já está a caminho.
От Эммы зависит счастье каждого.
A Emma está encarregue dos finais felizes por aqui.
Если я правильно поняла, вы думали, что Эмма станет злодейкой, но этого не случилось.
Se percebi bem, pensavas que a Emma ficaria má, mas não ficou.
Она во многом ведёт себя как Эмма, когда та впервые сюда приехала.
Ela está a agir como a Emma agia quando chegou aqui.
Ты знаешь, что Белоснежка и Принц отправили тебя сюда и поместили в тебя тьму Эммы.
Sabes a história sobre a Neve e o Encantado te banirem, colocando o potencial para as trevas da Emma em ti.
Дело в том, что большая часть этой тьмы на самом деле принадлежит Эмме.
Acontece que, parte dessas trevas, na verdade pertencem à Emma.
Эмма, я вижу, что у тебя тяжело на сердце.
Emma, sei que o teu coração está inquieto.
Эмма, я никогда не перестану пытаться тебя защитить.
Emma, nunca vou deixar de te proteger, mesmo nunca.
Все, кроме Эммы, конечно.
Excepto a Emma, claro. Não a vais encontrar no livro.
Ты... Эмма.
És a Emma.
Нет!
Emma!
Нет.
Emma, por favor!
Да я подумал "кто этот чувак, сидящий здесь с блокнотом Эммы?"
Estava naquela, "Quem é este bacano que entrou aqui com o diário da Emma".
Эй, все, это отец Эммы.
Toda a gente, venham conhecer o pai da Emma.
Вы хорошо знали Эмму?
Então, quão bem conheciam Emma?
За Эмму.
Um para Emma.
Судя по всему, тот парень грубо обошелся с Эммой за неделю до их расставания.
Supostamente, o tipo foi duro com Emma, na semana que acabaram.
Подруга Эммы.
- Uma amiga da Emma.
- У Эммы был парень.
- Emma tinha um namorado. - O quê?
Мы хотим разделить с тобой счастливые воспоминания об Эмме.
Pensámos que devíamos partilhar uma lembrança feliz da Emma para si.
Я отец Эммы Уилсон.
Sou o pai de Emma Wilson.
- Привет. Нам сказали, что вы что-то знаете о разрыве Эммы незадолго до ее смерти?
Então contaram-nos que sabe algo sobre uma separação que Emma teve antes de morrer?
вы не были близки с Эммой.
apoio nestas coisas para Emma.
Согласно показаниям свидетелей, ты бил Эмму на улице за неделю до ее убийства.
Apesar da testemunha ocular testemunhar que você abusou fisicamente de Emma na rua na semana em que ela foi morta.
У меня был роман с Эммой Уилсон? Да.
Será que tive um caso com Emma Wilson?
В ночь убийства Эммы мы были вместе.
Estávamos em casa juntos na noite em que Emma foi assassinada.
Кто убил Эмму.
O que matou a Emma.
А сегодня утром тело Эммы Зико нашел её друг.
E esta manhã, o corpo de Emma Ziko foi encontrado pela amiga.
Эмма, что ты делаешь?
Emma, o que estás a fazer?
Эмма.
Emma.
А на самом деле я должна жить в городе Мэн?
Onde me tornei a tua mãe adoptiva, depois de uma tal de Emma te ter dado para adopção?
Что там у тебя есть еще одна мать, кажется...
Emma?
Не что-то, а кто-то. Ее зовут Эмма.
O nome dela é Emma.
Эмма, пожалуйста!
Emma!
Эмму.
Emma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]