English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Emp

Emp Çeviri Portekizce

60 parallel translation
Наблюдение невозможно из-за помех.
Impossível determinar devido à interferência do EMP.
Это ЭМР - электромагнитный ритм.
Isso é EMP. Impulso electromagnético.
Tэнк, зaряжaй ЭMИ.
Tank, carrega o EMP.
Если мы потеряемся, этот специальный передатчик выдержит даже взрыв.
Se nos separarmos, este transmissor está protegido mesmo contra EMP.
Уровень 5.
Nível 5 EMP.
Я улучшил изображения ССН с картинки на экране.
Bem, aumentei o dispositivo EMP da imagem na TV.
Замеряю интенсивность электромагнитного поля СНС.
Estou a medir a intensidade do campo electromagnético do EMP.
Авгур сказал, что нейтрализовать импульс ССН невозможно.
Augur pensa que não podemos neutralizar o pulso de EMP.
Твои планы лопнут, как мыльный пузырь : шанс сдержать залп ССН ничтожно мал! Если такое вообще возможно.
Sabe, odeio estourar a tua bolha, mas as hipóteses de conseguires conter a explosão do EMP é altamente improvável, se não impossível.
Вы ведь с самого начала знали, что выстрел ССН не повредит вам.
Sabia o tempo todo que a explosão EMP não o podia ferir.
- Всё ещё анализируют, но оба, рентгеновский детектор и электро-магнитный датчик, доказывают, что показания соответствуют атмосферной детонации.
- Ainda sob análise mas tanto o raio-x como os detectores EMP mostram valores semelhantes aos das explosões atmosféricas.
EMP!
Protocolo de Manobra de Emergência!
Он заблокировал корабль а потом послал EMP к терминалам.
Ele bloqueou a nave, e enviou um pulso de calor para fundir os controles.
После электромагнитного импульса многое приходится делать с нуля.
Com o EMP danificado, estamos a calcular muita coisa a partir do zero.
Пока эта машина находится в Wayne Enterprises, мне здесь не место.
Enquanto esta máquina estiver nas Emp. Wayne, eu não estarei.
Я вчера сходила и забрала все это из депозитарной ячейки. Мама сказала миссис Локвуд, что даст это взаймы
A mãe disse à Sra. Lockwood... que o emp restava... ao Conselho dos
Мне нужна установка из Летучей мыши.
Mas preciso do orientador do canhão de EMP do Bat.
- Рей на огромный EMP.
Estamos a falar de um campo electromagnético gigante.
So I heard that from * but it took me forever to find Lobo's ass, even though he's usually always at EMP.
Foi a Nadine que me contou. Mas demorei a encontrar o Lobo, porque ele está sempre no EMP.
Рано или поздно грязная бомба взорвётся в Москве, или электромагнитное излучение поджарит Чикаго.
É uma questão de tempo, até uma bomba radioactiva rebentar em Moscovo. Ou uma EMP arrasar Chicago.
А чем? Передатчиком помех? Электромагнитным устройством?
Ele usou um bloqueador ou um dispositivo EMP?
Что, черт возьми, это такое?
- O que é isso? - Um espigão de EMP.
Похоже на ЧВП.
Parece uma EMP.
Ты хостесс в ресторане, провожаешь людей к их столикам.
És emp. de um restaurante a mostrar mesas às pessoas.
Нет, если их телефон был запрограммирован EMP устройством.
Não se o telemóvel estivesse programado com um PEM.
Мы запустим обратное электромагнетическое поле вокруг скалы, создавая электромагнитный импульс.
Vamos reverter o campo electromagnético em redor da rocha, criando um impulso electromagnético ( EMP ).
Я активирую электромагнитный импульс и разрушу скалу.
Activarei o impulso electromagnético ( EMP ) e destruirei a rocha.
Билет в музей, где я могу послушать неизданные записи Курта Кобейна прежде, чем остальной мир.
Bilhete para o EMP para ouvir demos inéditas do Kurt Cobain antes de qualquer um no mundo?
Но, видите ли, теперь есть бомбардировщики B-2, электромагнитные бомбы, межконтинентальные баллистические ракеты с ядерными боеголовками!
Mas, veja, agora, agora há bombardeiros B-2, Ataques EMP, ICBMs com cargas nucleares!
Это имитаторы
Eles tinham EMP's.
Да, но это больше похоже на ЭМИ * - генератор. ( * ЭМИ - электро-магнитный импульс )
- Sim, mas, provavelmente foi um dispositivo EMP.
Да, если у них больше одного ЭМИ-генератора, - это более чем реалистично.
- Se existirem mais dispositivos EMP, sim.
- Возможно, это был какой-то ЭМИ.
- Provavelmente, foi uma EMP. - O quê?
Они определённо используют ЭМИ-генератор.
Estão mesmo a utilizar dispositivos EMP.
ЭМИ всего лишь вызывает короткое замыкание электроники, которая должна работать в одно и то же время.
As EMP's apenas faz curto-circuitos em dispositivos electrónicos que estão ligados na hora.
Похоже, нас ударило очередным импульсом ЭМИ, когда мы пересекли обесточенную зону.
Devemos ter sido atingidos por outra EMP, quando entramos na zona do apagão.
Поработали не Нелюди, а установки.
- Tal como a EMP. Isto não é obra dos não-humanos.
ЭМИ посылает импульс каждые 2 секунды.
A EMP liberta uma descarga a cada 2 segundos.
Теперь исходя из того, насколько они сдвигаются каждый раз, я должен суметь триангулировать источник ЭМИ или хотя бы что-то похожее.
Agora... tendo por base o quanto elas se movimentam de cada vez, deverei ser capaz de triangular a fonte da EMP... ou, pelo menos, chegar muito perto dela.
Хорошая новость, Фитц был прав.
Bem, a boa notícia é que o Fitz tinha razão. A EMP está aqui.
Человек со списком и другие, что охраняли ЭМИ, у них у всех были татуировки Сторожевых псов.
O homem com a lista e aqueles que estavam a guardar a EMP... todos tinham tatuagens dos "Watchdogs".
А что насчет одной из этих... ракет EMP из Маями?
Algo que talvez nunca possamos compreender. E que tal... uma daquelas... EMP's perpétuas de Miami?
Нужна твоя помощь затащить внутрь EMP!
Ajudem-me a trazer a EMP até aqui!
Жду, пока с Зефира спустят EMP.
À espera que a "Zephyr" envie uma EMP.
Электромагнитная пушка "Дамокл-7", пропавшая в Заливе, - в Берлине у торговцев оружием из "Фронта Освобождения".
A arma Damocles 7 EMP que desapareceu no Golfo? Traficantes de armas da Frente de Libertação têm-na em Berlim.
Роман, мы же взорвали их базу и украли ЭМП.
Rebentámos com as instalações deles e roubámos-lhes a EMP.
Дом забрал ЭМП.
- O Dom levou a EMP.
Украл ЭМП. А сам исчез.
Roubou uma EMP e agora desapareceu.
Он уже передал ей в руки ЭМП в полностью рабочем состоянии.
Ele já lhe entregou uma EMP totalmente operacional.
Ну, по такой же забавной логике агента службы безопасности, укравшего ЭМП, наградили Серебряной звездой.
Seria o mesmo tipo de conclusão estranha que afirma que um agente dos DSS, condecorado pela sua coragem, roubou uma EMP.
Прикладная наука.
Ciências Aplicadas, uma divisão das Emp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]