English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Enchante

Enchante Çeviri Portekizce

37 parallel translation
- Enchante.
- Enchantée.
Очень приятно. Enchante
Enchanté.
Enchante
Enchanté.
Enchante. ( фр. - Был рад встрече. )
"Enchanté."
Enchante.
Enchanté.
Очень приятно, рад тебя видеть, оставайся, отдохни.
Glücklich zu sehen Je suis enchanté Prazer em vê-lo Bleibe, reste, fique.
Очаровательно.
Enchanté.
- Напротив, гости нас редко посещают.
- Enchanté! - E,...
Очень приятно, месье.
Enchanté, Monsieur.
- Очень рад, мадам.
Enchanté, Madame.
- Прекрасно, мадмуазель.
- Enchanté, Mademoiselle.
Очень рада Здравствуйте
Enchanté.
Очень приятно, мадам.
Enchanté, madame.
Очень приятно.
Enchanté.
Же сусси эншанте пор-вуа бюте.
"Je suis enchanté par votre beauté!"
Очаровательно.
Enchanté,
- Мисс Менадж, прекрасная.
Miss Menage, enchanté.
Аншанте, Миссис Фунтис.
Enchanté, Sra. Funthes.
- Да, конечно, рад Вас видеть.
Claro que conheço. Enchanté, madame.
Очаровательно. ( Франц. )
Enchanté.
Очарован вами.
Enchanté!
Я очарован, мадемуазель.
Enchanté, mademoiselle.
Мне очень приятно, мадам...
Enchanté, madame.
О. Очарован.
- Enchanté.
Очень рад!
Enchanté!
- Я очарован.
Enchanté.
"Рада знакомству" по франц.
Enchante.
Вы получили нашу шифровку.
- Enchanté. Temo que nos tenhamos de despachar.
Очарованный.
Enchanté.
Приятно познакомиться.
Enchanté.
Приятно познакомиться, мадам Фоллиат.
Enchanté, Madame Folliat.
Очень приятно, месье.
Enchanté, monsieur.
Очень приятно, мадам
Enchanté, madame.
Очень рад быть здесь.
Na Cidade de Scarlet De facto, é um prazer estar aqui. - Enchanté.
Enchanté. Вы выпивали вместе в день нашего приезда.
Estavam a beber juntos no dia em que chegámos.
Очень приятно, дорогая.
Bom, "enchanté", minha querida.
Очень приятно, мадемуазель.
Enchanté, mademoiselle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]