English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Enema

Enema Çeviri Portekizce

20 parallel translation
Свободен для всего.
Livre para dar um enema a um gerbil.
А ты ищешь детские клизмы?
E procuras kits de enema?
Может быть, если ты будешь делать эти чертовы кофейные клизмы, и лопать абрикосы, тебе не придется говорить ему ни о чем.
Se tentasses a porra do enema de café e comesses uns damascos, talvez não tivesses de lhe contar nada.
Возможно потому что я сделала кофейную клизму.
Deve ser por causa do enema de café que fiz. - Fez o quê?
Пора делать клизму.
É hora do teu enema.
- У вас всё в порядке?
Chifre Pinard. Funil de enema.
- Да! Чудесный день.
Seringa de enema.
Но недостаток кальция мог бы, и клизма, которую мы поставили, чтобы вылечить его запор, создает высокую нагрузку фосфором, которая могла бы быстро привести к недостатку кальция.
A falta de cálcio podia causar. E o enema que fizemos para curar a constipação, tinha muito fósforo, que podia causar uma falta de cálcio.
Однако, история мисс Т с дегтеобразным стулом должна иметь... другой пример в классификации... подозревается дивертикулит, должны быть выполнены ректороманоскопия и клизмы с барием.
Contudo, a história das fezes negras da Menina T. deve ter... Outro exemplo é o PSO... Se houver suspeita de diverticulite, deve ser realizada sigmoidoscopia e um raio-X ao enema opaco.
Сатаны не боюсь, Адских мук не пугаюсь.
Não tenho medo de nada, nem de um enema.
Сделай еще клизму.
- Faz outro enema.
Я столько раз вставлял в очко своей матери, что она прозвала меня малыш Алекс-клизма.
Eu estive dentro do cu da minha mãe tantas vezes que ela costumava chamar-me de Alex Enema.
Включает в себя королевские качели, горизонтальную лестницу, ледяной бассейн и, конечно, мою любимую... электрошоковую терапию.
Temos o "Rei do Balanço", o "Macaco Louco", o "Enema Árctico", e, é claro, o meu favorito... a "Terapia de Electrochoques".
Весело, как бариевая клизма.
Divertido como um enema de bário.
Раскрытие четыре пальца.
O enema vai fazer o mesmo.
( enemy / enema ) Как раз говорили о клизмах и о том, какой чистой и свежей чувствуешь себя после них.
Estou a falar de clisteres e... como te fazem sentir limpo e fresco.
- Я не могу, мне надо переодеться. Я иду на выступление "Shampagne Enema" ( "Клизма Шампанского" ).
- Hoje vou ver os Champagne Enema.
Что же... вы сегодня выступали, как "Champagne Enema"
Hoje subiram ao palco como Champagne Enema.
Помнишь, она мне сказала, что было плохой идеей сделать татуировку "Клизмы шампанского"?
Lembras-te de dizer que a tatuagem dos Champagne Enema era má ideia?
Ты не видела детских клизм?
Viste algum kit de enema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]