English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Equipe

Equipe Çeviri Portekizce

968 parallel translation
Я рада, что даже без моей помощи вы заслужили аплодисменты учителей и гостей школы
Estou feliz que tenha se saído bem sem minha ajuda para ganhar aplausos da equipe e dos convidados.
С ними тираж вполне оправдан.
A MAIOR EQUIPE DO MUNDO Com eles, é fácil vender assim. - Você tem razão.
Вы правы. Знаете, сколько "Кроникл" шел к этому - 20 лет.
- Sabe quanto tempo... o "Chronicle" levou para ter essa equipe?
Какой прекрасный материал.
São uma equipe encantadora.
Спросите у этого парня, он работает у МакКорда.
Consulte. Pergunte a ele, ele fazia parte de sua equipe.
Увидим, когда вернусь из Сиэттла с бурильным оборудованием.
Saberemos melhor quando voltarmos a Seattle com a equipe de escavação.
Отлично сработано, парень.
Bom trabalho de equipe, filho.
С полной выкладкой.
Com toda a equipe, claro.
Он сказал, что мы с ним были бы отличной командой.
Disse que formaríamos uma boa equipe.
Мистер Спок. Соберите десантный отряд из 5 человек. Он отправится со мной на планету.
Sr. Spock, equipe um grupo de descida de cinco pessoas para me acompanhar até à superfície do planeta.
Включить американского астронавта в екип.
Pôr um astronauta americano na equipe.
Екип Оранжевы бета данные : 47532.
Equipe Laranja leitura beta : 47532.
Что делаем с этим монгольским спасательным экипом?
O quê fazemos com este equipe de resgate da Mongólia?
Прибывшие на место спасатели с удивлением обнаружили... "
Quando a equipe de salvamento chegou, para sua grande surpresa... "
Мы же команда, помнишь?
Somos uma equipe, não?
Кoмандная рабoта!
Vamos lá. Trabalho de equipe!
Я хотел бы представить несколько членов моей команды.
Gostava de apresentar alguns membros da nossa equipe.
- Мы поочередно возим друг друга на работу.
- Está na minha equipe.
Мне очень не хотелось бы об этом говорить, но у нас коммерческий корабль, а не спасательный.
- Não somos uma equipe de resgate. - Certo.
Я должен жить в этом вонючем городишке и читать в газетах про какого-то парня, новую звезду команды колледжа.
Tenho que viver nesta aldeia podre... e tenho que ler nas revistas da nova estrelha do equipe.
Ты в сборной по плаванию?
Eu sou a exceção. Estás num equipe de natação, não? Sim.
В этом году мы расширяем велогонку "Короткая-500" и включаем в нее команду из города.
Este ano expandemos a corrida "500" de bicicletas... para incluir um equipe da aldeia.
А разве в команде не должно быть четверо?
Não precisa de ter quatro pessoas para fazer um equipe?
Здесь ты не распасовщик, Майк!
Aquí não és a estrelha do equipe, Mike!
Команда "Чинзано", леди и джентльмены.
O equipe Cinzano, damas e cabalheiros.
Любому участнику разрешено просить замену, если он устал или ему требуется помощь.
Durante a corrida, um corredor pode trocar... com outro membro do equipe... quando se sente esgotado o precisa de ajuda.
После 25 кругов вперед выходят два гонщика. Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
Depois de 25 voltas, dois dos favoritos... de sempre vão em frente, o equipe Sigma Tau Omega e o equipe Acacia.
Должен отметить, как хорошо выступают "Резчики".
O equipe Pedreiro está a fazer uma corrida excelente.
"Акация" просит замены.
O equipe Acacia dio o sinal na última volta para ter um substituto.
Их представитель ускоряется и отрывается, чтобы без помех провести замену.
Vemos o corredor do equipe Acacia acelerando e deixando o resto... para que o novo corredor... possa montar a bicicleta sem perder posições.
Еще одна команда выходит на оперативный простор.
Há um equipe a se mover a toda velocidade por fora.
Команда № 34 "Резчики".
É o equipe número 34, o equipe Pedreiro!
Команде № 34 удается выйти в лидеры с последнего места.
O equipe 34 tomou a dianteira saindo desde a 34a. posição!
Представителю "Резчиков", Дэйву Столеру...
Dave Stohler, o corredor do equipe Pedreiro- -
После 40 километров и 100 кругов... представитель "Резчиков" все еще впереди.
Depois de 40 km, 100 voltas... o corredor do equipe Pedreiro fica em frente.
Это Дэйв Столер из "Резчиков".
Dave Stohler do equipe Pedreiro sofreu uma caída seria.
В результате ужасной замены "Резчики" упускают первое место.
Devido a esse substitução terrível... o equipe Pedreiro perdeu o primeiro lugar.
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство. "Резчики" смещаются на второе место.
O equipe Sigma Tau Omega retomou-o... e o equipe Pedreiro caíu para segunda posição.
Другая комнада обходит "Резчиков".
E agora, outro equipe desafía e ultrapassa o equipe Pedreiro... que agora cai para terceiro lugar.
Лидер только что закончил свой 170 круг. Впереди 30 кругов.
O primeiro equipe acaba de completar 170 daa 200 voltas... assím só ficam 30 voltas.
Похоже, "Сигма-Тау-Омегу" уже не достать.
O equipe Sigma Tau Omega parece ser invencível...
У "Резчиков" новый гонщик. Он идет хорошо.
O novo corredor do equipe Pedreiro... está a fazer um muito bom trabalho.
Выводит "Резчиков" на 4 место. И может побороться за третье.
De facto, avançou o equipe da quinta... à quarta posição e a essa velocidade... poderá aspirar a obter a terceira posição.
Вновь подтверждает факт, что это командная игра.
Uma vez mais demostra... o facto de que este é um esforço de equipe.
"Резчики", команда № 34, уже на 2 месте.
O equipe Pedreiro está em segundo lugar.
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
É um duelo entre Sigma Tau Omega e Pedreiros... o equipe número 1 e o equipe número 34... numa concorrida batalha até a última volta.
Команды 1 и 34 идут ноздря в ноздрю на коротком отрезке.
O equipe 1 e o equipe 34 estão cabeça a cabeça... enquanto se aproximam ao tramo final. Falta meia volta.
Теперь ты встанешь на ноги еще быстрее.
Uma equipe muito atenciosa...
Следом проводит замену другая команда.
O outro equipe también trocou.
"Сигма-Тау-Омега".
E aquí também vem o equipe Sigma Tau Omega para um subtitução.
"Сигма-Тау-Омега" по-прежнему на первом месте.
Sigma Tau Omega, o equipe número 1, continúa à frente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]