Escalade Çeviri Portekizce
69 parallel translation
- Да я же так сдохну.
- Nao posso deixar o meu Cadillac Escalade aqui fora
У меня был бы электрический "Кадиллак Эскалада".
Eu podia ter um Cadillac Escalade eléctrico.
Богатая сучка ездит в папином "Эскэлэйд"?
Uma miúda rica no'Escalade'do papá?
Пока... она не отсосала одному парню в "Эскаладе", кажется.
Até que me traiu por um tipo que tinha um Escalade, penso eu.
Итак, когда этот день наступил, мы все залезли во взятый напрокат Кадиллак Эскалэйд и отправились на мальчишник.
Então quando o dia chegou todos escalámos até à Escalade alugada e lá assentámos.
Белая Эскалада 2005 года с отделкой под заказ.
Um Escalade branco 2005 com rodas personalizadas.
Копы нашли угнанную машину в канаве недалеко от Елк Ривер.
A polícia encontrou o Escalade numa vala perto de Oak River.
Да. Ты конфисковал мой Эскалэйд прямо с моей подъездной дорожки.
Vocês apreenderam o meu Escalade mesmo no meu passeio.
Сэл, мы наконец получили подробности о тех торговых перевозках, что мы нашли в Эскалэйде Большого Уэйна.
Sal, finalmente conseguimos detalhes nestes recibos de transporte que encontramos no Escalade do Big Wayne.
Черная Эскалэйд, номер 8 "Квин", "Робин"
É um Escalade preto. Matrícula :
и приезжает в школу на Эскаладе. Мэлри.
Nós fomos ao apartamento 12E, e o tipo que mora lá, disse que o Tyler mora fora do campus e que vai de carro para a faculdade num Escalade.
Еще одна Эскалада.
Apanhei outro Escalade.
Зачем ты сказал, что у тебя есть Эскалада? У тебя нет номеров.
Porque me dizes que tens outro Escalade, se não tem matrículas.
Он помнит, что примерно во время совершения убийства с парковки отъехал серебристый "Эскалад" с доской для серфа.
Ele recordou-se de ter visto um Escalade prateado com um rack de surf, a sair perto do hora do crime.
В ЛА не один серебристый "Эскалад" с досками для серфа.
Deve haver mais do que um Escalade prateado - com um rack de surf em L.A.
Эта Эскалада оборудована послезаводской навигационной системой.
Esse Escalade está equipado com um sistema de navegação que não é de origem.
Навигатор его джипа показал, что он посещал окрестные ранчо.
O GPS do seu Escalade mostrou que ele visitou quintas da zona em redor.
Пули и гильзы из Эскалады Адамса и из переулка полностью совпадают.
As balas e as embalagens de cartucho do Escalade do Adams e as do beco coincidem.
- Да, её преследовал большой чёрный джип.
Sim, disse que foi seguida por um Escalade preto.
Круто... трусы, чулки и джип.
Ótimo. Calcinha, meia-calça, Escalade.
Будем надеяться, что там мы увидим этот джип. Я думаю о своей дочери.
Espero encontrar aquele Escalade aqui.
Джип на видеозаписях совпадает с описанием джипа, виденного в этом районе.
Imagens de vigilância mostram um Escalade que bate com a descrição.
Мы в курсе, что джип Себастьяна был в том районе, поэтому я хотел уточнить, видел ли он что-нибудь.
O Escalade de Sebastian estava na região. Só queria saber se ele viu algo.
Камеры засекли серебряный Эскалэйд покидающий место стрельбы-на-ходу.
As câmaras de segurança registaram um Escalade prateado a deixar a cena do tiroteio.
Это Тони перед его Escalade'ом,
Esse é o Tony em frente ao seu Escalade,
У многих заключённых есть жёны, которые зарабатывают девять баксов в час в прачечной, выходят на улицу и покупают новенький кадиллак за наличные?
Quantos curadores têm mulheres que ganham 9 dólares a dobrar roupa e saiem com um Escalade novo, Cash?
Я сказал ей два дня назад припрятать деньги на год, а она выходит и покупает Кадиллак?
Disse-lhe há dois dias para guardar o dinheiro por um ano, ela sai e compra um Escalade?
- Я хотела "Эскаладу"
- Eu queria um "Escalade" ( Cadillac ).
- Я хотела "Эскаладу"
Eu queria um Escalade!
Это - правая задняя фара от Эскалады 2009 года. Да.
É a luz traseira de um Escalade 2009.
Догадываюсь, что Кадиллак - не её.
Acredito que o Escalade não é.
Мы определили, что черная Эскалада зарегистрирована на Курта Реггинса.
Localizámos o Escalade preto registado a Kurt Riggins. Matrícula :
А ты пробовал парковаться на Эскалейде? ( джип-внедорожник )
Já tentaste estacionar em paralelo com um Escalade?
- Купил машину...
- O carro... Tenho um Escalade.
Вы когда-нибудь катались на Кадилаке?
Já alguma vez fizeram uma festa num Escalade?
Юрий ездит на Эскаладе.
- O Yuri conduz um Escalade.
Мужчина, около 40 лет, приближается к джипу, несет сумку.
Homem, 40 anos, a aproximar-se do Escalade com uma caixa.
Мои парни нашли Кадиллак.
Os meus homens... encontraram o Escalade.
Он объявился час назад на Кадиллаке.
Apareceu à uma hora atrás com o Escalade.
Несколько Мексиканцев ждали там рядом с раскрашенным кадиллаком!
Uns mexicanos estavam lá ao lado de um Cadillac Escalade com turbina!
На кадиллаке были техасские номера.
O Cadillac Escalade tinha matrícula do Texas.
Кадиллак зарегистирован на Цезаря Валеса.
O Cadillac Escalade estava registado em nome de Cesar Vales.
У нас есть снимок кадиллака Валеса с дорожной камеры в десяти кварталах отсюда во время убийства.
Temos imagens do Cadillac Escalade do Vales a dez quarteirões do local do assassínio.
Свидетели видели, как серебристый Эскалад просто остановился и его ухлопали.
Testemunhas disseram que um escalade cinza parou ao lado e atirou.
Патруль прямо сейчас выслеживает Эскалад.
a patrulha está atrás do escalade.
Тот Эскалейд припаркованный через дорогу с кем-то внутри. — Да?
Há um Escalade estacionado do outro lado da rua, com alguém lá dentro.
И тут кадиллак припаркован напротив дома подозрительно давно.
Há um Escalade estacionado na rua mais tempo do que o necessário.
Это уникальная краска для последних моделей Эскалейд.
É exclusiva do último modelo preto da marca Escalade.
У нас есть ордер на обыск твоей Эскалады.
Temos um mandado de busca para o seu Escalade.
Эскалада незапятнана.
O Escalade estava imaculado.
- Что?
Vai buscar o Escalade!