English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Ese

Ese Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Эти величайшие войны, в которых наша страна принимала участие, были против немцев.
As duas melhores guerras lutadas por ese país foram contra os alemães.
Он опустился с 4 на 6 место. Осталось 15 кругов.
Devido a ese substitução... baixou da terceira à sexta posição e só ficam 15 voltas.
Да, Брайан, это очень питательный ланч.
Bem, Brian, ese é um almoço bem nutritivo.
- Но ведь это общий туалет!
- Mas ese banheiro é unisex!
- Тебе следует больше волноваться о своей заднице, мистер!
- Preocupa-te é com o teu, ese.
Нет, приятель.
Não, ese.
Спокойно, приятель.
Calma, ese...
Не могу, приятель. У меня сломано колено.
Não posso, ese, tenho um joelho partido.
Приятель.
Ese...
Если ты ищешь тут надежду, то ты ошибся островом
Se estás à procura de esperança, ese, estás na ilha errada.
Где они? - Ну, мой чувак живёт в Майами.
Bem, o meu ese vive em Miami.
- Я написал моей чувихе в Альбукерк.
Escrevi para o meu ese em Albuquerque
Моей эссе домой, моей эссе в Денвер, и мой эссе в Гленвуде даже ответил мне!
Para o meu "ese" em casa, o meu ese em Denver, e o meu ese em Glenwood até respondeu.
Спасибо, что написал мне, эссе.
"Obrigado por me escrever, ese." Ese : Amigo Essay :
( см. словарь )
Terminei a composição sobre o livro e... recebi uma carta bem porreira do meu "ese" que trabalha na transportadora.
"Черт, Туко, остынь, амиго".
Eu bem disse, "Foge Tuco, acalma-te, ese"
- Гениальный план, амиго.
Caramba, isso é um plano brilhante, ese.
Я из латиносов.
Sou da zona sul, certo ese?
Ладно.
Tudo bem, ese.
Такой спор, есе.
Esta é a aposta, ese.
Я скажу понятным тебе языком, дружок. - Оу.
Um conselho, ese.
Боюсь, уже слишком поздно, дружок.
Ok. Acho que é tarde demais para isso, ese
Вали отсюда, Изер.
- Desaparece, "ese".
? Чувак, все мучачос, дети, менудо, Сантана и роб томас... каждый официант будет пытатыся нас убиты!
Meu, todos os ese, muchacho, niño, menudo, Santana e Rob Thomas... os cabrões da roulotte de comida, vão tentar matar-nos!
Что с тобой случилось?
Oh, não! O que se passou contigo, Ese?
Не просто хороший.
Sou mais que bom, ese.
Эси, зацени ( прим : Ese обрашение мексиканцев к белым, вроде nigga )
Esse, olha só.
З / К : ( исп. ) Эй, все в порядке?
Ese, estás bem?
Эй, придурок, я нашел твои трусишки.
Ese. Encontrei as tuas cuecas.
Немало дерьма на тебя свалилось за время твоего правления.
Há muitas merdas a acontecer contigo ao topo da mesa, ese.
А ты знаешь, насколько дорого детей содержать, друг.
E tu sabe como crianças são caras, ese.
Куда ты пошёл, друг?
Onde vais, ese?
А может, они не в курсе, что ты отошёл от дел, приятель?
Oh, talvez eles não saibam que te retiraste, ese.
Иначе зачем я, по-вашему, пришёл? Я имею в виду, вы её любите?
O que querosaber ése está apaixonado por ela.
- Они пойдут по открытому месту.
Eles têm que atravessar ese espaço aberto.
Это кто?
- Quém é ése?
Ты обзываешь меня шулером?
Chamas-me batoteiro, ése?
Не будь невежливым.
Não seja malcriado, ése.
Давай, приятель, я же не буду ни в кого стрелять.
Vá lá, ése, não vou matar ninguém.
Если ты спросишь меня, парень, если ты, конечно, спросишь Алонзо сдал тебя, малый.
Se me pergunta, amigo, se pergunta, claro o Alonzo enganou-o, ése.
Не говори ничего, "эсе".
Não digas nada, ése.
Дурачка я подержу здесь, "эсе".
O estúpido fica comigo, ése.
Я вьIбросил его в окошко по дороге домой, "эсе".
Atirei-o pela janela a caminho de casa, ése.
- Я думаю о том же, "эсе".
- Também acho, ése.
- Какой же тьI дурак, "эсе".
- És estúpido, ése.
- Поцелуй меня в зад, ése.
Beija-me o cú, imbecil.
Эй, ése, ты это серьезно насчет награды?
Ei tu! Estas a falar a sério, ó camarada?
Эй, ése, я с тобой разговариваю!
Ei, estou a falar contigo!
Я могу чуть-чуть повернуть на грязи.
Nunca mais vou sair daqui! Ei, ése!
Зачем ты смотришь эту гадость?
Porque você continua a ver ese lixo?
Ты немного недогрузил, амиго.
Bem, isto está um bocado leve, ese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]