Esprit Çeviri Portekizce
6 parallel translation
Видно, как только тучи собираются и достигают этого холма, они расходятся в разные стороны, и дождь льется в других местах.
As trovoadas, ouvimo-las vir, vemo-las a aproximarem-se, mas logo que as nuvens chegam sobre a Ponte do Saint Esprit dividem-se em duas... Então, a chuva cai sobre a outra vertente.
Погоди-ка. Это Лотус Эсприт.
É um "Lotus Esprit".
Я просто пытаюсь немного развить командный дух в каждом из нас.
Tento apenas criar um esprit de corps entre todos nós.
Это называется "корпоративный дух".
Chama-se esprit de corps.
Думаю, он пустил в погоню охотников за головами, только без обесцвеченных волос и остроумия.
Bem, pensa no Dog the Bounty Hunter, Sans the Bleached Mullet e Bel Esprit.
Ник, заклинание называется l'esprit ailleurs. ( разум в другом месте )
O feitiço chama-se I'esprit ailleurs.