English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Eta

Eta Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Эй, это же - хохма. Народу нравится.
Eta, público difícil.
Расчетное время прибытия : Два часа, 57 минут.
ETA : duas horas, e 57 minutos.
Ожидаю наземного подтверждения. - Ожидаемое время прибытия - 10 мин.
- Grupo ETA está a 10 minutos.
Когда ожидается окончание ремонта?
Você tem um ETA nestes reparos?
Я буду через 20 минут.
ETA, 20 minutos.
Мне нужно расчетное время прибытия снайперов.
Eu preciso de um ETA sobre os atiradores.
Время назначения : 10 минут.
Passagem ETA : 10 minutos.
- Не стреляй, я из ЭТА. - Мы из ООП.
- ETA, ETA!
Я - баска. Они
Basco, da ETA.
ЭТА, АНК, ИРА... мы все кричим о мировой революции, но на самом деле нам всем наплевать на нее.
ETA, ANC, IRA, todos nos fingimos interesse pela vossa revolução internacional, mas queremos lá saber.
Эй, кто это!
Eta! Que onda?
- Эта мезон. ( 7-я буква греческого алфавита )
- O eta meson. - Correcto.
Ты тогда ещё пешком под стол ходил, а я уже работал баскийская группировка и ирландская республиканская армия.
Usavas o que eu fornecia a ETA, ao IRA.
Кстати о цветочках. После нашей вечеринки будет ещё одна в Каппа Эта Сигма.
Por falar em flores, vou dar uma festa depois da festa de Kappa Eta Sigma.
Я позвоню тебе и скажу время доставки.
Vou fazer um telefonema para a ETA.
За твоей спиной в конце вагона-ресторана сидят члены баскской группировки.
Atrás de ti, no fim desta carruagem, estão membros da ETA basca.
Нет, Интерпол взяли меня в программу защиты свидетелей в обмен на имена нескольких важных лидеров ЭТА.
Não, a Interpol estava a levar-me para o programa de protecção de testemunhas em troca de nomes de membros importantes da ETA.
Что-то тебя не слышно с утра.
Estão muito calmos eta manhã, ahn?
Время, 16 минут.
Eta, 16 minutos.
Садись на рейс сегодня - из Хитроу в аэропорт Кеннеди в Нью-Йорке, с США ETA от 11 : 35 завтра, первый класс, с оплатой всех расходов, шампанское.
Ponho-te num voo esta noite. Heathrow para o JFK, chega às 11H35 amanhã, primeira classe, tudo pago, champanhe.
Сколько нам еще ехать?
Qual é o nosso ETA?
У них — самые сексуальные девчонки, самые отрывные вечеринки.
Kappa Lambda Eta. Tem as garotas mais sexys e selvagens das festas
Энни, с горением этой свечи, я приветствую тебя в Каппе Ламбда Эта.
Annie, com a luz desta vela, Eu te dou as boas-vindas ao Kappa Lambda Eta.
Он бывший член ЭТА, Энни...
Ele é um antigo membro da ETA, Annie.
В 2003 году вся ячейка террористов ЭТА была арестована в связи с похищением чиновника управления одной из провинций.
Em 2003, uma célula de terrorista da ETA foi ligada com o rapto de um agente do governo.
ЭТА никогда не стесняется выдвигать свои требования.
A ETA nunca se preocupou com os seus ataques.
Я думала, что ЕТА объявила о постоянном прекращении огня.
Pensei que a ETA tinha declarado uma trégua permanente.
Перепроверь результаты лабораторных анализов.
Preciso de ti para verificar o ETA nestes resultados.
Команда "Шепелявые шипящие"!
Eta Hiss Hiss!
Заткнись, сука!
Quieta. Está quieta, eta, porra.
Когда сам узнаю, сообщу вам.
Logo que tiver um ETA, saberá.
" Когда приедете?
" Qual é o ETA?
Это территория Каппа-Эта-Сигмы.
Isto é propriedade da Kappa Eta Sigma.
Это территория Каппа-Эта-Сигмы!
Isto é propriedade da Kappa Eta Sigma!
Узнай, далеко ли Коннор.
Coloca o ETA atrás do Connor.
Предполагаемая время до зоны запуска 20 минут.
ETA para zona de lançamento, 20 minutos.
She's asking for an ETA.
Ela está a perguntar por um tempo estimado.
Ленни использовал слово на'uck'!
O Lenny usou a palavra "ETA".
Он был членом "ЭТА".
Ele era membro da ETA.
"ЭТА" была ответственна за убийство премьер-министра Испании Луиса Бланко, возвращающегося домой с рождественской мессы... И за взрыв машины, в котором погиб министр обороны Алехандро Ривера.
A ETA foi responsável pelo assassinato do primeiro-ministro espanhol Luis Blanco, que voltava para casa após a missa de Natal... e uma bomba num carro que matou o ministro da defesa Alejandro Rivera.
Ожидаемое время прибытия?
Está bem. ETA?
В течение многих лет ЭТА была самой жестокой организацией. Пако поручили продать им две ракеты с отслеживающим маячком, чтобы добраться до сердца вооружённой группы...
Durante os anos mais violentos da ETA, ordenaram ao Paco que comprasse dois mísseis comandados, para levar a polícia ao núcleo do grupo.
ЭТА - осиное гнездо, Пако. Тебе не следовало туда соваться.
A ETA é um ninho de vespas, Paco.
Расчетное время прибытия :
ETA :
Лейтенант, когда прилетает "Одиссей"?
- Qual é a ETA da Odyssey?
Он никак не мог найти дорогу домой, пока наконец боги не смилостивились,
Andou á deriva sem conseguir encontrar o caminho de casa, etá que finalmente os Deuses tiverem pena dele,
Следите за каждым, кто заходит или покидает город.
Etá atenta para qualquer que entre ou saia da aldeia.
"Мертвые Ноги" следят за тобой!
"O PERNA MORTA ETÁ A OBSERVAR-TE"
А, нет-нет, её нет.
Não, não, ela não etá.
О, ты не ошиб * я, брат.
Não "etá", não, maninho.
Для ЭТА.
Para a ETA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]