Events Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Просто. щелкнет на "upcoming events", откроет список семинаров, скачает pdf-план, посмотрит на дату семинара о молякулярном позитронии, иии... Бипили-бапали-бу!
- É simples. for a "eventos futuros", descer para "seminários", vir o calendário em pdf e procurar o seminário sobre o positrónio molecular, então, ficaremos com as calças metaforicamente a arder.
House M.D. / Доктор Хаус Сезон 5, Эпизод 3 Adverse Events Осложнения
House S05E03 "Eventos Adversos"
" Когда, в течении человеческих событий, становится необходимо для человека разорвать политические связи, которые связывают его с другими
" Quando, no decurso de Human Events é necessário um povo dissolver os laços políticos que têm subjugado
"Премьерные события Бёрк"?
A Burke Premiere Events?
Чтобы нанять "Премьерные события Бёрк"
Para contratar a "Burke Premiere Events"
This is New York City. There are a hundred events проходят каждый день, надо сузить круг поиска. В городе сотни мероприятий
Há centenas de eventos ocorrendo todos os dias.
I know how much you worry about me. But I hope the events of the last few days prove that I can handle myself.
Sei como te preocupas comigo, mas espero que os acontecimentos recentes provem que sei tomar conta de mim.
Any big events?
Alguns grandes eventos?
I know historical events really, really well.
Conheço bastante bem os eventos históricos.
And, uh, events from my childhood, they're so sketchy because I, uh, haven't been a child...
E os eventos da minha infância são tão vagos porque não tenho sido uma criança...
Can you relay the events that led to the restraining order?
Pode contar o que levou à ordem de restrição?
Focus on anything political or government related. Проходят ли какие-нибудь спортивные мероприятия? Are there any sporting events going on?
Há eventos esportivos ocorrendo?