English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Ever

Ever Çeviri Portekizce

159 parallel translation
Nothing ever lasts forever.
"Nada dura para sempre."
Боже мой, будь осторожнее! Ever since Normandy, this is CorningWare.
aqueles que entre vós se destacarem durante estes exercícios de combate aéreo irão fazer parte da melhor unidade aérea alguma vez reunida.
Отец Хейнеса, был закоренелым преступником С ласковым взглядом на шлюх. Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
O pai do Haynes era um grande criminoso desancava tudo o que encontrava à frente, amantes ou filhos.
Если когда-нибудь ты сможешь прийти
If you can ever find a way
Это одно из красивейших мест, которое вы когда-либо видели.
It's one of the most beautiful worlds you'll ever see.
Don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Don't ever leave me Don't ever say good-bye #
Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye #
- Ohh Don't ever leave me Don't ever say good-bye
# Don't ever leave me Don't ever say good-bye #
Ever more, hackers, ever more. Больше никогда, хакеры, больше никогда.
Para sempre, hackers, para sempre.
ЛИЛЯ НАВСЕГДА
LILYA4-EVER
Помнишь, тогда, когда мы сидели на скамейке, и ты выцарапывала "Лиля форевер", и тех идиотов, которые плевали на нас.
- Não estavas? Lembras-te quando estávamos sentados.. e escreveste "Lilja 4-ever"?
Папа, я нашёл твои волосы.
" Yesterday's long gone for ever
Никогда такого не было. Never, ever.
Nunca, jamais.
Nobody's ever gone out on a limb like this for me.
Nunca ninguém se atravessou por mim.
Я думаю "Лучшая неделя за все времена" уже началась
Acho que estão a passar o Best Week Ever.
Удача, если вы когда-либо встречались с дамой...
"Luck, if you've ever been a lady to begin..."
Думаешь, ты все видишь, да?
Você acha que pod ever tudo, não é?
o / ~ If ever I would leave you o / ~ Покину даже если я тебя o / ~ It wouldn't be in summer o / ~ Не летом - это точно ;
"Se algum dia eu te deixar" "Não seria no verão"
o / ~ But if I ever leave you o / ~ Покину даже если я тебя o / ~ It shouldn't be in autumn o / ~ Не осенью - это точно ;
"Mas se eu te deixar" "Não poderia ser no Outono"
And I watch with my ever sorry eyes
And I watch with my ever sorry eyes
What else could I do when ever love makes the rules
* O que posso fazer se o amor faz as regras *
- Ever Fallen In Love With Someone ] Ты когда-то влюблялся в кого-то?
Alguma vez te apaixonaste Por alguém?
I became important to the tough guys in town. They were the first people ever told me I was a winner, said I was one of them, and it went from there.
Tornei-me importante entre os rufias da cidade, foram os primeiros a chamar-me vencedor.
I don't want to marry anyone, ever.
- Não quero casar, nunca.
If you're looking for a stove, we've got one that's hardly ever been used.
Se precisam de um fogão, nós temos lá um que raramente foi usado.
Whoo! That may be my favorite meal ever.
Acho que é o meu prato preferido de sempre.
But just so you know, it'll be the last thing I ever fix for you.
Mas só para que saiba, vai ser a última coisa que lhe vou arranjar. - Vou reformar-me.
Well, if you ever do, uh, here's my card.
Bem, se alguma vez tiver, aqui tem o meu cartão.
This is the very first thing you ever fixed for me.
Isto foi a primeira coisa que você me consertou.
Это звучит как лучшая вещь в мире.
Lt'd be like the best thing in the world ever.
Тебе кто нибудь говорил, что ты выглядишь, как одна из Sugababes?
Has anyone ever told you - you look like one of the Sugababes? - No.
* Ты останешься в моем сердце на веки-вечные *
You'll stay in my heart And I will love you Forever and ever We never will part
Ты – лучший мужчина в моей жизни.
# There's no way I can ever go # # No, no, there's no way #
I think if you ever had a beautiful girl, You had to use your MasterCard. - Не...
Acho que se alguma vez tiveste uma rapariga bonita, tiveste que usar o MasterCard.
¶ Did you ever think about us?
Pensaste alguma vez em nós?
¶ Well, you probably know More than you ever wanted to ¶
Já deves saber Mais do que querias
А отвезёшь меня в бутик одежды и купишь всё, что захочу?
Levas-me à "4-Ever Young" e compras-me o que quiser?
Как далеко это может зайти?
And did it ever get you far?
Симпсоны 21х16
- S21EP16 Greatest Story Ever D'Ohed
* Но вы не думали, что мне будет хорошо * * если я ступлю в этот мир?
Well, did you ever think it'd be okay For me to step into this world?
Зачем, о зачем, о зачем, о зачем я уехала из Огайо?
Why oh why oh why oh Why did I ever leave Ohio?
Зачем, о зачем, о зачем, о зачем я вообще уехала из Огайо?
Why oh why oh why oh Why did I ever leave Ohio?
Самокритичный и веселый... you're the only one I ever saw.
Alegre, doido... no final, tu és único, como jamais vi.
И Девид присоединился, и мы были ужасны.
"I don't ever wanna feel like I did that day." David cantou comigo, e cantávamos muito mal.
Как я познакомился с вашей мамой.
How I Met Your Mother S04E06 "Happily Ever After"
" If you ever need any work done, call me!
"É que tenho a ferramenta perfeita para o serviço!"
Я не ухожу.
# You're the best man I'll ever know #
LOST 6 сезон 11 серия "Долго и счастливо"
LOST S06E11 - Happily Ever After "Felizes para Sempre"
Я читаю в твоей улыбке, Что ты именно та, кто мне нужен, И мои объятья для тебя широко раскрыты.
I can see it in your smile you're all I've ever wanted and my arms are open wide'cause you know just what to say and you know just what to do and I want to tell you so much
Я не знаю
Will it ever stop?
* Заполнена она голосами * я помню все чему ты меня учил * каждую книгу которую читал *
I remember everything you taught me, every book I've ever read...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]