English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ E ] / Exactly

Exactly Çeviri Portekizce

47 parallel translation
Well, you know, the El doesnіt exactly make it all the way to Florence, so -
O comboio suburbano não vai até Florença.
Он записал "Печальную малышку", "Совсем как ты" и "Я увижу тебя в своих снах".
ele gravou "Melancholy Baby, Exactly Like You" e... e I'll See You in My Dreams ".
I admit it's not exactly the plot of Hoosiers, Я подметила, что это не точный план Hoosiers но это все равно очень интересно.
Não é exactamente a trama de Hoosiers, mas é muito emocionante.
Travis isn't exactly quality glue.
O Travis não é exactamente um par de qualidade.
Thanks, but I know exactly what I'm gonna make.
Obrigada, mas sei exactamente o que vou fazer.
I am the perfect person to step into his job, and that is exactly when Parker starts kindergarten.
Sou a pessoa perfeita para assumir o lugar dele, e é no momento exacto em que o Parker começa o Jardim de Infância.
And for the rest of his life, that's exactly what he did.
E durante o resto da sua vida, foi exactamente isso que ele fez.
And maybe, you know, you'll end up exactly where you want to be.
E talvez, sabes, acabes exactamente onde queres estar.
Exactly, and her husband and assistant both say that When she came back from these appointments, she was upset.
Exactamente, marido e assistente disseram que, ao voltar dessas reuniões, ficava chateada.
No, not exactly. Uh...
Não, não exactamente...
And I am going to call The Fellowship And let them know that exactly.
Vou ligar para o Clube e deixá-los saber de tudo.
He looks exactly like the guy hunting Violet.
Parece-se com o tipo que perseguiu a Violet.
That's exactly why you're here.
É exatamente por isso que estás aqui.
- Exactly.
- Exactamente.
Exactly.
- Exactamente.
I do. I've seen that marker, and I know exactly what holds it.
Já vi esse marcador e sei exactamente como ele é.
So what exactly was it about him that made you jump right into bed with him так быстро как мы встретимся с ним?
Então o que tinha ele exactamente que te fez saltar para a cama com ele mal o conheceste?
Why exactly are you here?
O que faz aqui?
I'm not exactly sure of anything right now.
- Não estou certa de nada agora.
Not exactly, boss.
Não exactamente, Chefe.
It was to be delivered exactly today between half past twelve and one.
Era para ser entregue exactamente hoje entre 12 : 30 e 13 : 00.
Ah, always enjoy having a drink with you, Duck, but this isn't exactly on your way home from the symphony.
Sempre gosto de tomar uma bebida contigo, Duck, mas este não é o caminho para casa, ao vires da ópera.
He's given me exactly five minutes, at which point he intends to call council so Randall can share his story, after which our hands are clean and you are most likely, well, dead.
Ele deu-me exatamente cinco minutos. Depois tenciona convocar o conselho para que o Randall conte a sua história. Depois disso, as nossas mãos ficam limpas e tu, provavelmente, estarás morto.
You have exactly five minutes to commit it to memory, after which you will reproduce this page to the best of your ability.
Tens exatamente cinco minutos para decorá-la. Depois disso, reproduzi-la-ás o melhor que consigas.
Wolf baby didn't exactly make the list!
Um bebé lobo não estava exactamente na lista!
Well, it's not exactly a relaxing getaway. Послушай.
Não são exactamente umas férias relaxantes.
We had mobs in the streets, looking for this guy. Luckily... we found Manning first, which is exactly what I expect to happen this time.
Muito bem, então, a questão é, se a ligação não é uma acompanhante, existe mais alguma coisa em comum entre estas três vítimas, para além dos perfis delas?
Winston, that's exactly what happened.
Winston, foi exactamente isso que aconteceu.
Who exactly is Amanda?
Quem é exactamente, a Amanda?
Exactly.
Exactamente.
What exactly did you hear?
O que é que ouviu, exactamente?
Maybe it was premeditated murder by someone that knew exactly what she was doing.
Talvez seja um homicídio premeditado, por alguém que sabia exactamente aquilo que ela estava a fazer.
Exactly. Машина не двигается с места следующие шесть часов.
O carro não se mexe durante as próximas seis horas.
I know exactly what I want out of life.
Eu sei exactamente o que eu quero da minha vida.
If he's not in good health, he's not exactly a good candidate for donating organs.
Se ele não está saudável, não é exactamente um bom candidato para doar órgãos.
And where exactly did he go to lunch?
E onde, exactamente, é que ele foi almoçar?
So, what exactly is your plan, here?
Então, qual é exactamente o teu plano?
Well, not exactly, unless you have the classic "X marks the spot."
A menos que tenha o clássico "o X marca o local".
You put the mirror over my bed. You know exactly what I'm doing.
Sabe exactamente o que estou a fazer.
Exactly.
Exacto.
He did not exactly fit in.
Ele não se integrava.
That's exactly right.
Realmente tens razão.
Exactly.
- Exatamente!
- Exactly!
Sim, desligaram o sistema de refrigeração.
Wait, this sounds exactly like someone the Arrow would go after.
O problema é que ele é um grande advogado por isso ninguém tem coragem de o identificar. Parece ser um alvo digno de ser perseguido pelo Arqueiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]