Experience Çeviri Portekizce
22 parallel translation
Вы собираетесь experience the страх и тайна , который достигает from the внутреннего мнения к... Внешние Пределы.
Vai passar pela experiência do temor e mistério quando se passa da mente aos "Limites Exteriores".
Как насчет "Жизненный опыт Рэнди Дишера"?
E que tal Randy Disher Experience?
Должен сказать, что я склоняюсь к "Жизненному опыту Рэнди Дишера".
Confesso que estou mais inclinado para Randy Disher Experience.
Теперь мы "Криспи Крим Макдональдс Джемтастик Роллер Буги Прон Експириенс."
Somos agora os "Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience."
Хочу сказать, что мне понравилась твоя роль в "Девушке по вызову".
Queria apenas dizer que te adorei no "The Girlfriend Experience".
- Если бы вы махнулись ролями, то мы бы посмотрели на Драму в "Парне по вызову."
Se os papeis fossem invertidos, podíamos ter visto o Drama no "The Boyfriend Experience".
Саша недавно снялась в фильме Содерберга "Девушка по вызову".
Bem, a Sasha, acabou de protagonizar o filme do Steven Soderbergh, "The Girlfriend Experience".
Один надутый офисный паренек, младший работник, скажет Джон Кусак Экспириенс, что наше творчество не рекламное.
Então um certo jovem executivo de escritório, um palerma de um executivo-júnior, vai dizer-vos que... Joan Cusack Experience, o nosso material, não é comercial?
- А что такое Джон Кусак Экспириенс?
- O que é Joan Cusack Experience?
Спасибо за вашу работу со мной сегодня. на базе ролевой игры "Небула-9".
Obrigado por me servirem hoje na Nebula-9 fan experience.
Продолжать устраивать ролевые игры с фанатами
Continuar a fazer a fan experience.
Она спросила буду ли я принимать участие в ролевых играх с поклонниками в этот уикэнд.
- Se eu ia participar de uma fan experience da Nebula-9.
Он проводит 20 фан-приключений в день 500 баксов за сеанс?
Ele faz 20 fan experience por dia e recebe 500 dólares por cada.
Ролевые игры были достаточно плохи, но она хотела продать права, и все бы началось сначала - фильмы, сопутствующие товары, болванчики лейтенанта Хлои!
A fan experience já era má o suficiente, mas ela ia vender os direitos e ia começar tudo outra vez. Os filmes, a linha de produtos, bonecos da tenente Chloe que balançam a cabeça.
We're people with the ability to elevate sex to a spiritual, loving experience.
Somos pessoas com habilidade de elevar o sexo a um nível espiritual.
In my experience, if you do not discipline a whore, she will always take advantage.
Pela minha experiência, se não disciplinarmos uma puta, ela aproveita-se sempre.
I speak from loooooong.... experience.
Eu falo de uma loooooonga.... experiência.
You know, there are some who think that conscious experience. Lies outside of the main of scientific theory all together.
Sabem, há alguns que pensam que a experiência consciente não cabe na teoria científica, de todo.
But I wanted to experience those things with him.
Mas eu queria experimentar estas coisa com ele.
И "комната кошечки лайв-камера опыт". Тебе действительно нужно все это?
E a "Kitty Room Live Cam Experience".
У Вас недостаточно опыта во владении мечом, мистер Палмер.
Não tem muita experiência como espadachim, sr. Palmer. experience in swordsmanship,
Две девицы на мели и Университетский опыт.
"And The College Experience"