Eyed Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Никто на свете, кроме большеглазой девчонки, не заставит меня сойти с ума и транжирить деньги.
There ain't nothin'in the world like a big-eyed girl Make me act so funny Make me spend my money
Я же здесь, здесь в "ОДНОГЛАЗОМ ДЖЭКЕ".
Estou no'One-Eyed-Jack'.
Знай же, между Универмагом Хорна и "ОДНОГЛАЗЫМ ДЖЭКОМ" есть связь.
Existe uma ligação entre o "One-eyed-Jack" e a perfumaria.
В Одноглазом Джеке - новенькая... свежий аромат из парфюмерного отдела.
Há uma miúda nova no One-Eyed Jack, bem cheirosa, saída da perfumaria.
Black-eyed crows.
"Black-Eyed Crows".
Ничто не заставляет людей плакать, так как его, кареглазая девушка.
Não há nada que faça chorar este homem como um pouco de "Brown-Eyed Girl".
И когда "кареглазая девушка" подойдет к музыкальному автомату, Все что вы услышите... это - тишина.
E depois o "Brown Eyed Girl" surgiria na jukebox, e tudo o que ouviriam seria silêncio.
И "кареглазая девушка."
E o "Brown Eyed Girl".
# She's a wild-eyed crazy lady
Ela é uma dona louca de olhar selvagem
# Wild-eyed crazy lady
Dona louca de olhar selvagem
- # Wild-eyed crazy lady... #
- Dona louca de olhar selvagem
My stumps. [Мои культи ] Как My humps, только у парня без ног. [ перефраз песни The Black Eyed Peas]
"My stumps", como o "My humps" mas um tipo sem pernas.
Почему бы тебе просто не взять в аренду пару двухэтажных кроватей и не позвать The Black Eyed Peas?
Se queres que um guitarrista estúpido fique no teu sofá, tudo bem! Porque não alugas uns beliches e não convidas os Black Eyed Peas?
Да, и чтоб ты знал, ты даже не знал The Black Eyed Peas, пока не встретил меня!
- Sheldon, pára! A discussão acabou!
Отчаянья свинцовых глаз,
" E chumbo-eyed desespera
- Да вы же Black Eyed Peas!
Vocês são os Black Eyed Peas!
Почему все думают что мы эти гребаные black eyed peas - Ну вы же.... Почему все думают что мы эти гребаные black eyed peas
Porque é que todos pensam que somos os Black Eyed Peas?
Black Eyed Peas. 15 Ряд, центр
Black Eyed Peas. Fila 15, centro.
* И встречал на своем пути немало голубоглазых шлюх * * Но их красота и наряды *
I seen every blue-eyed floozy on the way Hey But their beauty and their style
Sun _ eyed _ girl, redskin, lady _ H, BARR, gentleman, exanastasia, izolenta _ HighFlyer, randomi4, fakeshemp, owlet usef, Jantek, tanila, fonf, forshmakoff, baltazar89, erbpalsy, MrGrammar
E eu cometi um erro terrível. NO PRÓXIMO EPISÓDIO
Marlboro, Sun _ eyed _ girl, Shtopor96, geragod, d722tar, tabushechka, Frazy MrT, marina556678, Sten, Sunday779 Abz01, anton777, gifira, MaX92, kristia55555, anastasia _ amor, Stasyakam
" " Revisão e Sincronia :
Хаос, Уолл-Стрит, Одноглазый Джэк.
Chaos. Wall Street. One-Eyed Jack.
Теперь Табу из "Black Eyed Peas". Давай тебя послушаем.
E Taboo dos The Black Eyed Peas, vamos ouvir o que pensas.
Переводчики : Sun _ eyed _ girl, Marlboro, geragod, zamogalina, Frazy, Oakenshield, Black _ Angel
Paulo Lourenço " "
S0phie, Sun _ eyed _ girl, Chita, Liana94
Portuguese
lifeful, Sun _ eyed _ girl, Alien _ Girl, Vitalogy, an0nym0us, grom77, bruja Dyadya _ Jenya, logruss, twelve, Faith _ Lehane russiamoscow Извини, я не понимаю...
Lamento, não percebo...
Перевели lur Feyrre и Yellow-eyed Lynx Редактировали ~ Maru ~ и Tinuvielle Субтитры создавала Tinuvielle 8.02 "Как дела, мама-тигрица?"
SOBRENATURAL Mãe Corajosa
И это не из-за лошади. Или барсука. Или песни "Cotton-Eyed Joe".
Não tem a ver com o cavalo, com o texugo, com a música.
Это был "Cotton-Eyed Joe" ( песня ), да?
Era da música "Cotton-Eyed Joe", não era?
"Менталист" Сезон 6 эпизод 19 "Кареглазые девушки".
The Mentalist Brown Eyed Girls
Как Black Eyed Peas.
Tal como os Black Eyed Peas.
Пуссе Вашингтон, вас Black Eyed Peas беспокоят.
Poussey Washington, são os Black Eyed Peas para ti.
Туз, четверка, девятка и двуглазый джокер.
São ases, quatros, neeners, e two-eyed jacks.
"Для начала тебе нужно поехать на велосипеде к пристани".
"A primeira coisa que tens que fazer é levar a tua bicicleta à" Black-Eyed Susan ". "
AJ Wishart, chemerika, Savannah., Yellow-eyed Lynx, джоведи, marisabella-15 и Parol _ ne _ nuzhen
EM MEMÓRIA DE MATT RILEY 1971-2014 Ripadas e sincronizadas por : PT-Subs Rips
ј это линейка за 20 центов.
O Sad-Eyed Lady of the Lowlands.
Парни - Щенячьи глазки!
Doe-eyed Boys!
Он идиот с мертвыми глазами на второй половине дня четверга.
Só um idiota morto-eyed fora em uma tarde de quinta-feira.
Перевод субтитров выполнили Yellow-eyed Lynx, chemerika, Savannah. и Parol _ ne _ nuzhen
EM MEMÓRIA DE JAAP BROEKER
Я их знал!
E, para tua informação, nem tinhas ouvido falar dos Black Eyed Peas, até me conheceres!
.
Brown Eyed Girl
lifeful, ryzhenka, Sun _ eyed _ girl, anatol, JokerNN, h3lg1, logruss, dimaksp massive, Vitalogy, AngryFruitSalad
Sincronização por : * elderman * McGroovy *
♪ Откуда ты пришел? ♪ Куда ты направлялся? ♪ Откуда ты явился...
De onde vieste, para onde vais De onde vieste, Cotton-Eyed Joe
Над субтитрами работали : Yellow-eyed Lynx, chemerika, Parol _ ne _ nuzhen Внимание!
BrowSubs PT-PT
Субтитры переводили : Yellow-eyed Lynx, Parol _ ne _ nuzhen, AJ Wishart, chemerika, Savannah. и джоведи Внимание!
BrowSubs PT-PT
Над субтитрами работали Savannah., Yellow-eyed Lynx, chemerika, джоведи и Parol _ ne _ nuzhen Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
BrowSubs PT-PT
Над субтитрами работали Yellow-eyed Lynx, chemerika и Parol _ ne _ nuzhen Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
BrowSubs PT-PT