English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Fairy

Fairy Çeviri Portekizce

20 parallel translation
"Эта мода на блестки пришла от поп-гиганта Брайна Слэйда," "чья стильная развращенность дала толчок к появлению целого выводка новых артистов" "... от Курта Уайльда и "Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл "
E à frente de todo este fulgor o gigante do pop Brian Slade, cujas criações únicas abriram o caminho a toda uma nova geração de artistas, de Curt Wild e The Flaming Crea - tures a Jack Fairy e Polly Small.
Вобще-то выступал Курт. Он и Джек Фэйри только закончили записываться в Берлине, Курт был в Лондоне с концертами....
Ele e o Jack Fairy tinham acabado o disco de Berlim, o Curt tinha ido dar uns espectáculos e o Brian foi assistir.
But as in every fairy tale, there was a costly lesson to belearned.
Mas como em todos os contos de fadas havia uma dura lição a aprender.
Стюарт, принеси Фею жидкости.
Stewart, trás o Fairy.
В общем, под раковиной должно быть ведро и бутылка "Ферри".
De qualquer moda, costumava haver um balde e Fairy... debaixo da pia.
Белый фонарь и лавр калифорнийский.
"Fairy Lantern" e "California Bay".
And you know that I know that without you, the job fairy would never show up, right?
E tu sabes que eu sei que sem ti, a fada dos trabalhos nunca aparecia.
Well, my finger's broken, my parents are divorced, - and my dad's a fairy, so- -
Tenho o dedo partido, os meus pais separam-se e o meu pai é uma fada...
В "Волшебном Хвостике" в Бойстоне.
Fairy Tail em Boystown.
Вы в Бойстоне, около бара "Волшебный Хвостик".
Estás em Boystown, fora de um bar chamado The Fairy Tail.
That's a fairy tale.
Isso é um conto de fadas.
Фэйри, Лайфбой, любое пойдет.
'Fairy','Lifebuoy', qualquer marca serve.
Австралийские крачки их постоянные обитатели.
As Fairy Tern ( Sternula nereis ) são residentes permanentes.
Австралийская крачка отложила ещё одно яйцо, теперь у неё есть птенец, и его нужно кормить.
A Fairy Tern colocou outro ovo, E agora ela tem uma pequena cria para alimentar.
Но сколько он себя помнит, Джек Фэйри был другого мнения.
Mas desde que conseguia recordar Jack Fairy sabia não ser verdade.
Смотрите, Джек Фэйри!
Olhem, o Jack Fairy.
Кто такой Джек Фэйри?
Quem é o Jack Fairy?
Видишь ли, Джек Фэйри тоже пришел в Лондон в свингующие шестидисятые.
O Jack Fairy também viera para Londres nos loucos Anos 60.
- A fairy?
- Uma fada?
Давным-давно 3 сезон 3 серия Довольно обычная фея
Once Upon a Time S03E03 "Quite a Common Fairy"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]