Falcon Çeviri Portekizce
117 parallel translation
В 12 репетиция скин глоу, затем обед с Фолконом и его женой.
O ensaio no Skin Glow à tarde. Depois almoço com Falcon e esposa.
Я всегда мечтал летать на "Соколе".
Sempre sonhei pilotar um Falcon.
Нет, как вы сказали, он Сокол - наемный убийца, который сделает всё, чтобы убить вас, а с неработающей программой безопасности в голокомнате у него это может получиться.
Não. Como disse, é o Falcon, um assassino contratado que vai fazer tudo o que puder para o matar, e sem as seguranças da câmara holográfica ele pode fazê-lo.
И этот хвост гребанный. Хан Соло - у него же в его "Соколе" был отсек, для контрабанды, да?
O Han Solo, tem um compartimento de contrabando na Millenium Falcon...
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Peter, quando o Han Solo levou o Millennium Falcon para a Cidade das Nuvens ele descobriu que Lando Calrissian tomou controlo da estação sobre o Darth Vader.
Просит, что так говорила с ним, но он правда думает, что снял "Мальтийского сокола"?
Desculpa ter falado com ele assim, mas ele achava que tinha o quê, The Maltese Falcon?
Нет, я про Форд Громпумакаракара!
Não, o Ford Thunder Cougar Falcon Bird.
Громпумакаракара!
Thunder Cougar Falcon Bird.
Нет, он запрыгнул в Тысячелетнего Сокола и прибыл с кратким визитом на Звезду Смерти.
Ele meteu-se no "Millennium Falcon"... e fez uma visitinha à "Death Star".
Сокол 1, выезжают из-за поворота.
Falcon One, consegue vê-la?
Это Сокол-1, внимание, машина наверху.
Daqui Falcon One. Já a vi.
ћьI должньI успеть к началу матча.
Temos de voltar a tempo do jogo dos "Falcon".
Я вам скажу, в сериале "Фэлкон крест" я его обожаю.
Deixem-me dizer... eu adorei-o em "Falcon Crest".
А я-то думал заработать пару очков сверху собрав Тысячелетний Сокол.
Pensei em ganhar uns pontos extra ao construir o Millennium Falcon.
Фэлкон или как-то там? Э-э...
O "The Falcon", ou coisa assim?
"Миллениум Фалькон". Так назывался корабль Хэна Соло.
Millennium Falcon, a nave do Han Solo.
- Хан Соло, капитан Millennium Falcon'a.
- É uma nave rápida? - Estás a brincar?
Когда Хан Соло вернулся к Звезде Смерти на Соколе Тысячелетия, сбил Тай-файтеры и спас атаку повстанцев, ты думаешь он сделал это ради бесплатного пива?
Quando Han Solo volta da Estrela da Morte em Millennium Falcon, e destrói os guerreiros TIE e salva a causa rebelde, achas que ele faz isso por uma cerveja de graça?
Нет, все в порядке. Это ваш Миллениум Фалькон.
- Tudo bem, é o teu Millenium Falcon.
300 и плюс ещё мой Mattel Millenium Falcon 1979 из Звёздных Войн с настоящими светозвукоэффектами!
300 $ e dou-te o meu Millenium Falcon original de 1979 Com efeitos sonoros à velocidade da luz verdadeiros.
Если ты скажешь "пилотировать Тысячелетний Сокол *", я тебя ударю. * ( космический корабль из фильма Star Wars )
Se disseres pilotar a Millenium Falcon, vou-te bater.
Капитан, Лорд Вейдер тербует свежую информацию по погоне за Тысячелетним Соколом.
Capitão, o Lord Vader exige uma actualização quanto à perseguição à Millennium Falcon.
Приготовить луч к захвату Тысячелетнего Сокола.
Preparem-se para fixar o feixe-tractor na Millennium Falcon.
Я была в Хите, Я была в Фалконе, Я проехала из конца в конец Бульвар Санта Моника, я даже готова идти в эту чертову полицию.
Já estive no Hit, já estive no Falcon, já estive no Truck Stop, tenho estado a guiar de um lado da Santa Monica Boulevard para o outro, estou prestes a ir para a porra da esquadra da polícia.
Я только знаю, что это должен был быть "сокол тысячелетия".
E eu sei... Eu sei que é o Millennium Falcon.
Сначала вы просто друзья, и смотрите Санта-Барбару, а потомты оказываешься у игровых автоматов без лифчика.
Num minuto, são amigos a ver o "Falcon Crest," no seguinte, estão deitados debaixo da mesa, com o teu sutiã no bolso. Mãe!
Holden, Commodores и Toranas и для меня, конечно же Falcon
Commodores e Toranas e para mim foi Falcons.
Однажды я смотрел на мое животное, которым является мой двухместный Ford Falcon купе.
I, um dia, estava olhando para minha besta, que é o meu Ford coupe Falcon.
Быстро отошёл от "Тысячелетнего Сокола" и встал вместе со всеми.
Afastem-se do "Millennium Falcon" e alinhem-se contra a parede.
Ибо если он положит "Тысячелетнего Сокола" обратно, то я разобью этого тренировочного дроида. Сотру со страниц истории.
Porque se ele largar o "Millennium Falcon", destrói este treinador remoto apagando-o da história.
! - Положите "Тысячелетнего Сокола" и дроида на место... Иначе я сломаю эту куклу.
- Larga o Millennium Falcon e o remoto... ou eu destruirei este boneco.
Сэр, отдайте нам "Сокола".
Senhor, dê-me o Falcon.
И Соколу тысячелетия?
Da Millennium Falcon?
Когда они вылетали на Тысячелетнем Соколе из Звезды Смерти, а она потом взорвалась, это все херня.
Quando eles fugiam do Millennium Falcon, no lado de fora da Estrela da Morte, houve aquela explosão. Aquilo foi uma treta!
Директор О'Браен, это Фалькон-1.
O'Brian, daqui é o Falcon 1.
У них еще есть сестра по имени Соколиное Гнездо.
Eles também têm uma irmã chamada "Falcon Crest".
Это конфеты для взрослых, а не для детей, ты, язва!
Esta erva são para os adultos, não são para crianças, Falcon. Sua peste!
Я чувствую себя, как принцесса Лея на борту "Тысячелетнего сокола", когда тот покидал "Звезду смерти"... это слишком легко.
Sinto-me como a Princesa Leia quando a "Millennium Falcon" escapou da Estrela da Morte, é muito fácil.
Уф.. "Фэлкон Крест"?
Uh, Falcon Crest?
Подобно Соло Ханшуй, оставляющего на произвол тысячелетие?
Isso não é como se o Han Solo abandonasse a Millenium Falcon?
Введен протокол Фалькона Скотта.
Protocolo Falcon Scott iniciado.
Что за протокол Фалькона Скотта?
- O que é o protocolo Falcon Scott?
Я сниму ограничения и отменю протокол Фалькона Скотта.
Levanto as restrições e anulo o protocolo Falcon Scott.
Мне придется продать своего Тысячелетнего Сокола.
Vou ter de vender a minha Millennium Falcon.
Уолтер, это доктор Джеймс Фалкон, наш ведущий специалист на этом проекте.
- Walter, este é o Dr. James Falcon, o nosso cientista principal neste projecto.
А что насчёт доктора Фалкона?
E o Dr. Falcon?
Не могли бы вы пригласить сюда доктора Фалкона?
Pode mandar subir o Dr. Falcon, por favor?
Доктор Фалкон уже ушёл.
- O Dr. Falcon saiu mais cedo.
Ральф. - Tы ведь летал на "Соколе"?
Ralph, ainda sabes pilotar um Falcon, não sabes?
Это Сокол.
É o Falcon.
Эй, не трогай.
- Não mexas aí, Falcon.