English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Farragut

Farragut Çeviri Portekizce

128 parallel translation
А теперь, если не возражаете, спустимся вниз, и я представлю вам капитана Фарагута.
Se não se importa, gostaria que viesse lá abaixo e conhecesse o Capitão Farragut.
Невзирая на свое субъективное отношение, капитан Фарагут ничего не оставлял на волю случая.
Apesar da sua opinião sobre o assunto, o Capitão Farragut não deixou nada ao acaso.
Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте.
Não foi nenhuma surpresa quando o Capitão Farragut na noite de 8 de Dezembro de 1868, reuniu-nos na sala de guerra.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
A USS Farragut regista baixas há 11 anos exactamente pelas mesmas causas impossíveis.
А я- - А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
E eu estou ainda mais convencido de que não só é uma criatura inteligente, como a mesma que dizimou a tripulação do Farragut há 11 anos, noutra parte da galáxia.
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Estudou o incidente da Farragut?
Я говорил о лейтенанте Джеймсе Керке с корабля "Фаррагут".
Falava do Tenente James T. Kirk da nave estelar Farragut.
Потому что я убежден, что это то же самое существо которое напало на "Фаррагут" 11 лет тому назад.
Porque acho que esta criatura é a mesma que atacou a Farragut.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
É o local onde atacou a USS Farragut.
Пикард вызывает Фаррагут.
Picard chama Farragut. Dois para transportar.
"Фаррагут" прибудет туда послезавтра.
A Farragut chega lá depois de amanhã.
Мы только что слышали... клингоны уничтожили "Фаррагут" возле скопления Лембатта.
Acabámos de saber que os klingon destruíram a Farragut perto do aglomerado de Lembatta.
Тот корабль, который послал Звездный Флот... - "Фаррагут"... клингоны его перехватили.
A nave que a Frota Estelar enviou, a Farragut, foi intercetada pelos klingon.
- Сэр, прибыл адирал Патрик с помощниками.
O Almirante Patrick e o pessoal acabaram de chegar na Farragut.
На Фаррагут роуд.
Estrada Farragut, pá.
Герас, "U. S. S. Фэррагат"!
Gerace : USS Farragut!
— Ухура, "U. S. S. Фэррагат"!
- Uhura : USS Farragut!
Вам было известно о моем категорическом желании служить на "U. S. S. Энтерпрайз", но меня направили на "Фэррагат".
E, sabendo que eu queria ir para a USS Entreprise, fui destacada para a Farragut?
Приведите Софию на станцию Фэррегат Ноз, посадите ее на красную линию, поездом в 8 : 16, в поезде никого быть не должно, на станции тоже.
Levem a Sophia à estação de metro de Farragut North. Ponham-na na Linha Vermelha, na partida das 08 : 16. Que não esteja ninguém na composição, nem na estação.
У фонтана на площади Фаррагута.
Na Praça Farragut, perto da fonte.
Аль Захрани идет к юго-западному углу площади Фаррагута.
Al Zahrani dirige-se para a Praça Farragut, a sudoeste.
Мидоус писал статью о Тимоти Фарагете.
Meadows escrevia um artigo sobre Timothy Farragut.
Спрашивал ли он вас о Тимоти Фаррагете?
Ele perguntou sobre o Timothy Farragut?
Ну, Фаррагет рассеивал все плохие вибрации в мире.
O Farragut queria dispersar todas as más vibrações do mundo.
Год спустя, Фаррагот умер, и Стайлз был под подозрением.
Um ano depois, o Farragut morreu, e o Stiles passou a ser "o homem".
Ну, Фаррагот не пил.
O Farragut não bebia.
У Фаррагота была община под названием "Визуализация", здесь, в Биг Сур, в середине 70-х.
O Farragut tinha uma comunidade chamada Visualize ao sul de Big Sur no meio dos anos 70.
Фаррагот гибнет в автокатастрофе, и Стайлс занимает его место.
O Farragut tem um acidente de automóvel. O Stiles assume.
Рэндал Паркер не соглашается, говорит, что Стайлз убивает Фаррагута и копа, который подписал отчет о несчастном случае, а также Мидоуса, который расследовал это дело.
O Randal Parker diz que não, o Stiles matou o Farragut, o polícia que fez o relatório, e o Meadows, que investigava tudo.
Я хотела спросить вас о Тимоти Фарраготе.
Queria perguntar-lhe sobre o Timothy Farragut.
Фаррагот был мечтателем.
O Farragut era um sonhador.
У Мидоуса были доказательства того, что вы убили Фаррагота.
O Meadows conseguiu uma prova de quando você matou o Farragut.
Мидоус отчаянно пытался связать Стайлза с убийством Фаррагота, и он думал, что я знаю что-то, что может это доказать.
O Meadows estava desesperado para ligar o Stiles à morte do Farragut, e pensou que eu sabia de alguma coisa que podia provar isso.
Он, возможно, и правда убил Фаррагота и того шерифа, но доказательства этому никогда не будут найдены.
Se calhar matou o Farragut e aquele xerife, mas nunca iam ter provas para provar.
А Дело Ферегета опять зависнет, одним выстрелом двух зайцев.
E o assassínio do Farragut vai voltar para o ficheiro morto e isso é só um bom adicional.
Как говорил адмирал Фаррагут прошлым августом в бухте Мобил? " К черту торпеды.
O que foi que o Almirante Farragut disse, em Mobile Bay, Agosto passado?
Переход с оранжевой на синюю ветку на станции улица Фаррагут.
Ligação à linha laranja e à linha azul em Farragut East.
- руководитель исследования. - Алан Фэрагут,
- Alan Farragut, CCD.
Доктор Фаррагут, вы знаете, где вы находитесь?
Dr. Farragut, sabe onde está?
Доктор Фаррагут, нам нужно, чтобы вы проверили. Доктор Фаррагут.
Dr. Farragut, precisamos que nos responda.
Вы уверены, что мой брат здесь?
- Dr. Farragut... - O meu irmão está mesmo aqui?
В одну минуту Питер, доктор Фаррагут, оказался на мне.
De repente, o Peter, o Dr. Farragut, estava sobre mim.
Доктор Фаррагут
Dr. Farragut.
Я была самым молодым доктором нанятые ЦКЗ за 10 лет, а доктор Фаррагут назначил меня за главного в изоляции, потому что я квалифицированный сотрудник.
A médica mais jovem contratada pelo CCD na última década. E o Dr. Farragut encarregou-me do isolamento porque sou capaz.
Доктор Трэйси это Алан Фаррагут из ЦКЗ.
Dra. Tracey, aqui é o Alan Farragut do CCD.
Доктор Фарагат, доктор Хэтейк хотел бы с вами переговорить.
Dr. Farragut, O Dr. Hatake gostaria de falar consigo.
И есть ещё одна хитрость о которой, думаю, доктору Фарагату интересно было бы услышать.
E há mais sobre os macacos, que acho que o Dr. Farragut gostaria de saber.
- А ты не знаешь доктора Фарагута.
- E você não conhece o Dr. Farragut.
Доктор Фаррагут, вы хотели меня видеть?
Dr. Farragut, queria falar comigo?
Доктор Фаррагат, я просил Вас проверить через час.
Dr. Farragut. Pedi-lhe para me informar a cada hora.
Доктор Фарагат.
Dr. Farragut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]