English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Fashioned

Fashioned Çeviri Portekizce

28 parallel translation
Один "старомодный" со скотчем и бренди с содовой.
Um "old-fashioned", com uisque e um conhaque com soda.
What's love but a sweet, old-fashioned notion?
"O que é o amor senão uma doce, ideia ultrapassada?"
А к 12 я научила делать её "Старомодный",
Já a tinha a fazer Old Fashioned quando ela tinha 12 anos.
Ну, это будет немного старомодно, но я не смог найти джина, так...
Ia fazer um Old Fashioned, - mas não não encontrei licor...
- И "старомодный" коктейль.
- E um cocktail Old Fashioned.
- Старомодный мне.
- Um Old Fashioned para mim.
- Вам нравится коктейль Олд Фэшнд?
- Gosta de cocktails Old Fashioned?
The rest is from individuals who give through PayPal, check, or good old-fashioned cash, which accounts for... $ 10,000 a month, until last February, when cash donations spiked to $ 300,000.
O restante vem de pessoas, que doam através do "PayPal", cheques, ou em bom e velho dinheiro. Que corresponde a... dez mil dólares por mês, até Fevereiro passado, quando os donativos em dinheiro subiram para os 300 mil dólares.
♪ But where are those good old-fashioned values ♪ ♪ On which we used to rely?
Tradução : cristiano170
Коктейль Old Fashioned, пожалуйста.
Pode servir-me um Old Fashioned?
♪ But where are those good old-fashioned values ♪ ♪ On which we used to rely?
Tradução : cristiano170 Sincronia :
Вам как обычно, мистер Мальвадо.
O seu Old Fashioned, Mr. Malvado.
Какой мой любимый напиток?
Como gosto dos Old Fashioned?
Мм.
Dois Old Fashioned.
Если ты не собираешься перемешивать сахар, в чем вообще смысл в этом напитке?
Se não esmaga o açúcar, para quê fazer um Old Fashioned?
- И виски.
- E um Old Fashioned.
Не нравятся мне эти шансы. Она права.
Certo, um Old Fashioned.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
Eu não faria isso.
Северные корейцы действительно взяли тот корабль.
Um Old Fashioned, por favor.
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Tradução : cristiano170 Sincronia :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]