Fdr Çeviri Portekizce
58 parallel translation
Езжай по Франклин Делано Рузвельт до моста Уильяма.
Vá pela FDR até à saída para a ponte Williamsburg.
Езжай...
Vá pela FDR...
Спасибо, ФДР.
Obrigado, FDR.
Ну ладно, ФДР. Ставка - вся коллекция скульптур из мрамора.
Bom, FDR, este desejo vale por tudo.
Должно же быть что-то, что заставит тебя передумать.
Tem de haver alguma coisa que te faça mudar de ideias, FDR.
Привет, ФДР.
Olá, FDR.
Знаешь что, ФДР...
Imagina, FDR.
Что мне делать с ФДР?
Que faço eu com o FDR?
Слушай, Ньюман, мне нужно твоё желание, чтобы защититься от ФДР.
Newman preciso do teu desejo para me proteger do FDR.
У ФДР нет причины желать тебе упасть замертво.
O FDR não quer nada que tu desapareças.
ФДР хочет, чтобы я упал замертво. - ФДР?
- O FDR quer que eu desapareça.
Смотри, это мой друг ФДР.
Olha! O meu amigo FDR.
Ты с ума сошёл? Поезжай на ФДР.
- Não, vá pelo FDR.
Он был специальным помощником Рузвельта по экономике и был спецпредставителем по Восточно-Европейским вопросам.
Foi assistente especial de economia do FDR e conselheiro do Estado para a Europa de Leste.
У Рузвельта более 300 в год, в общей сумме 3 687.
O FDR dava mais de 300 por ano, num total de 3.687.
Комната Рузвельта была кабинетом президента, пока Рузвельт не решил, что заслуживает солнца и не построил Овальный кабинет.
A Sala Roosevelt era o gabinete do Presidente... DOMINGO... até FDR construir a Sala Oval.
- К черту государство. Государство, Гувер - это все одно и то же.
- Lixa-te para ele, o FDR ou o Hoover são a mesma coisa.
Государство еще не вернуло мне мой дом.
E o FDR ainda não me devolveu a minha casa.
Я гордо произнес на весь класс, что ДФК ( Джон Фицджеральд Кеннеди ) означает Детская Фронтальная Комната.
Quando estudávamos Roosevelt, anunciei cheio de orgulho à turma que FDR significava "antiga sala de jantar."
50 ФДР.
- 50, FDR.
Ее велел поставить Рузвельт, чтоб не было видно инвалидного кресла.
FDR teve de a colocar para os convidados não verem a cadeira de rodas, mas...
очки Ганди, "железные лёгкие" Франклина, это.
Os óculos do Gandhi, o pulmão de ferro do FDR... Isto.
Кортеж теперь проследует по улице Рузвельта.
Sim, Senhora. Estamos agora a levar a coluna pela rampa FDR.
Ф-К?
V t Fdr?
Езжайте по дороге Рузвельта, и может, поставьте мне что нибудь из smooth jazz
Vá pela FDR e meta talvez um jazz porreiro.
Ларри "Газ в пол" шел под 150 км / ч по автостраде Рузвельта.
O pé de chumbo do Larry ia a 90 na FDR.
Второй - у башни в Гарлеме. Потом сигнал определить не удалось.
A segunda, pela torre FDR, no Harlem.
... Франклин.
- FDR.
Такк, Франклин!
Tuck! FDR!
Это мой мужчина. Франклин.
Este é o meu namorado, FDR.
У Фостера крохотные такие ручонки, ну, как у тираннозаврика.
O FDR tem as mãos pequenas, como uma miúda. Pequenas mãos de T. Rex.
У Франклина такие удивительные глаза, прямо, как в омут, затягивают.
O FDR tem uns olhos incríveis, queremos derreter-nos neles.
А Франклин... Позвал меня в собачий приют и взял себе старую дворнягу с бельмом на глазу.
Depois o FDR, fomos a um canil e ele adoptou um cão com 12 anos e cego de um olho.
Франклин?
FDR?
- А это все Франклин?
- Este é o FDR?
С Франклином.
- Com o FDR.
Франклин, что ты...?
FDR, o que fazes...?
Такк, это мой друг Франклин.
Tuck, este é o meu amigo FDR.
Франклин, это Такк.
FDR, este é o Tuck.
Лорен, это Франклин.
Lauren, é o FDR.
Франклин, объект идет тем же курсом.
FDR, o alvo vai estável.
Времен Рузвельта или Буша-старшего?
Do tempo do FDR, ou do Bush? ( FDR : Franklin D. Roosevelt )
Один, два, три, четыре, Кеннеди!
- Um, dois, três, quatro. JFK. - FDR!
Кеннеди!
- FDR!
Мы движемся по магистрали Рузвельта на восток
Estamos a ir para Este na FDR Drive.
- Мы движемся по магистрали Рузвельта на север
- A ir para Norte na FDR Drive.
У нас прямое включение с вертолета над магистралью Рузвельта, где полицейский департамент Нью-Йорка и двое федеральных агентов, как вы можете наблюдать, вовлечены в погоню, преследуя черный седан.
Estamos em directo por cima da FDR, onde a NYPD e agentes federais, como se pode ver, estão numa perseguição a alta velocidade, a seguir uma berlina preta.
ФДР! ( Франклин Делано Рузвельт )
FDR!
Прикройтесь одеялом или это слишком по-рузвельтовски?
Põe a manta por cima, ou é demasiado FDR?
- Да, Франклин Делано Романовски.
- O FDR? ! Sim!
Прорвемся.
Havemos de nos safar, o FDR trata disso.