English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Felice

Felice Çeviri Portekizce

78 parallel translation
- Откалывала номера у Фелиции. Без лицензии.
- Trabalha no bordel de Felice.
Где же это было? Фантазия Фелисе. Где же он держит эту лодку?
Onde é que estava? "Fantasia Felice", onde é que ele o guardava?
Там было написано - Фантазия Фелисе.
Era o que dizia : "Fantasia Felice, Chichester".
Она принадлежала его хозяину. Фантазия Фелисе.
O "Fantasia Felice".
Нет, Фантазия Феличе - "Счастливая мечта".
Não, Hastings. A "Fantasia Felice". O sonho feliz!
Мои мысли были заняты Фелицией и её новыми духами.
Na minha cabeça só estava Felice e seu perfume sedutor.
После сигнала тревоги Фелиция уже не выпускала из вида фрау Вурст,.. ... у которой я работала несколько лет.
Ao soar o alarme, Felice pôde ver bem de perto a Sra. Wust, para quem eu trabalhava esse ano.
Фелиция Шрагенхайм?
Felice Schragenheim?
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция.
Ninguém sabia fingir tanto quanto Felice.
Будучи натурой романтичной, она была уверена, что письмо Фелиции написал именно он.
Romântica até os ossos, pensava que a carta de Felice era dele.
Даже Гитлер и его кровососы не заставили Фелицию бросить свои старые привычки.
Nem Hitler e seus vampiros conseguiam acabar com os costumes de Felice.
А где Фелиция, чёрт возьми?
- Toma. Onde se meteu Felice?
Потом они с Фелицией уговорили Лили спеты для нас.
Pouco depois, ele e Felice convenceram Lilly a cantar.
Но я чувствовала, что в тот момент Фелиция стала отдаляться от меня.
Mas algo mais aconteceu. Me tirou Felice.
Вы стоите друг друга, Фелиция.
É ótima pra você, Felice.
Отец всегда говорил мне :
" Deus criou o mundo, Felice.
И моя мать, и моя сестра - все соглашались с ним : "Фелиция ненормальная!"
Minha mãe, minha irmã, todos concordavam. "Felice está louca."
Когда Фелиция вежливо поинтересовалась, слышал ли он о Сафо,.. ... он с возмущением посмотрел на неё и вышвырнул её вон.
Mas quando Felice perguntou educadamente se ele conhecia Saffo, ele olhou pra ela com toda a ira do Kremlin e a pôs pra fora.
Фелиции удалось сделать так, что и она, и весь салон Эрики были приглашены к фрау Вурст.
Felice conseguiu que Sra. Wust a convidasse pra sua casa e também todo o salão de beleza de Erika.
Фелиция, ты так весело живёшь.
Sua vida é encantadora, Felice.
Фелиция.
Felice...
Слишком много всего, Фелиция. Слишком много.
É demais, Felice.
Здесь была Фелиция Шрагенхайм.
A Srta. Felice Schragenheim esteve aqui faz três dias.
- Я горжусь. - Кем?
- Estou muito orgulhosa, Felice.
С тех пор, как появилась ты, жизнь обрела для меня смысл.
Não sei por que, Felice, mas desde que você chegou, tudo faz sentido.
Моя милая Фелиция. Мой любимый котёнок. Даже если сейчас ты мирно спишь далеко от меня, а я не перестаю волноваться за тебя,..
" Minha querida Felice, minha amada gata, embora eu saiba que você foge e isso me preocupa, devo dizer que te amo.
Фелиция, уже 12 часов!
12h em ponto, Felice.
Смотри, что я сделал, Фелиция!
- Veja o que fiz, Felice!
Фелиция, где ты?
Felice, onde você está?
Фелиция...
Felice.
Что случилось, Фелиция?
O que há com você, Felice?
Фелиция?
- Felice.
Садись, Фелиция.
Sente-se, Felice.
Фелиция, не думай, что я настолько глупа, чтобы ничего не заметить.
Felice, acha que sou idiota?
Господи, какая же я дура, Фелиция.
Sou uma idiota, Felice.
А потом появилась ты, Фелиция.
E então chegou você, Felice.
Не закончится, Фелиция.
Foi tudo em vão, Felice.
Фелиция Шрагенхайм?
Felice Schragenheim, hein?
Ты должна ехать, Фелиция.
Você tem que fugir, Felice.
Об этом знаете только Вы, милая Лили, и Вы, милая Фелиция.
E só a senhora, querida Lilly, e a senhora, querida Felice, sabem.
Только не мои ноги, Фелиция!
- Minhas pernas não, Felice!
Фантазия Фелисе.
"Fantasia Felice"
Фелиция.
- Felice.
Иногда я думала, что в ней живёт несколько человек.
Às vezes eu achava que Felice era várias pessoas.
- Фелиция, что может тебя остановить?
Felice, existe algo que te impeça?
Фелиция!
Felice!
Надо жить своей жизнью, Фелиция.
Temos que viver o agora, Felice.
Фелиция, а ты всё это прекрасно знаешь.
Mas você sabe, Felice.
Фелиция?
Felice?
Фелиция...
Felice...
Прости меня.
Desculpe, Felice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]