Femme Çeviri Portekizce
33 parallel translation
Он притащил всё шоу "Роковая Женщина" из Парижа... но он забыл как ленивы могут быть европейцы за границей.
Fez vir de Paris o espectáculo Femme Fatale, mas esqueceu-se que as bailarinas europeias são preguiçosas.
Cherchezla femme.
Cherchez la femme.
Как бы то ни было, розы завяли и я так долго не звонила и это чувство вины, и подозрения насчет другой женщины и "Почему у нас не сложилось тогда", и мы снова поговорим лет через десять.
A rosa perdeu o seu esplendor, é a culpa e o cherchez la femme "Porque não resultou?" E ficamos anos sem nos falarmos.
Думаю, проблема и в том, и в другом.
- Mais surtout, peut-être, - Ambas, ambas formam o problema. - parce que c'est une femme.
Не мне, моя роковая женщина.
Não, minha femme fatale. Mas a ti dá.
Поверь, Кларк, я и понятия не имела, что наша милосердная Флоренс Найтингейл была еще и НикитОй.
Confia em mim, Clark, não fazia ideia de que havia uma La Femme Nikita escondida por detrás da nossa pequena Florence Nightingale.
- Буч или клава, ты выглядишь замечательно, Филис.
- Quer sejas muito butch ou uma femme, estás muito atraente, Phyllis.
"Бель Фемм. Ритц-Карлтон."
Belle Femme, no Ritz-Carlton.
Ведь без бутика "Бель Фам" ты не сможешь покупать себе роскошные наряды, которые так ему нравятся.
E como pode comprar as coisas que a fazem bonita para ele se não houver "Belle Femme"?
Мы имеем дело с роковой женщиной.
Estamos a lidar com uma femme fatale.
За последние несколько недель он потратил почти 20 штук в стрип-клубе. Место называется Фамм Ню.
Nas últimas semanas ele gastou quase 20 mil dólares num clube de strip, chamado Femme Nu.
Встречаемся у Фамм Ню.
Encontra-te connosco no Femme Nu.
И диск - "Женщина"
E o CD... "La Femme".
Женщина.
- Femme ( Mulher ).
Я отслала Кэти вернуть в салон Belle Femme кое-какие вещи.
Mandei a Katy devolver umas coisas minhas à "Belle Femme".
Я хочу сказать, посмотрите на нее, и это горячая "роковая женщина"?
Você acha que ela seria a "femme fatale"?
Расти изменил её под свой вкус. Пытаясь переделать девочку-простушку в опасную роковую женщину.
O Rusty fez da Lacey aquilo que queria... tentando transformar a sua vizinha numa perigosa "femme fatale".
Разве ты не женщина рока?
Bem, não és mesmo a "fatal femme"?
Думаю, ты хотела сказать "роковая женщина".
Acho que quiseste dizer "femme fatale".
Но она давала интервью ежемесячному журналу "La femme vivant".
Mas tem uma entrevista na "La Femme Vivant" do mês.
Старый король угля Бензиновый Рекс... Французская Угольная Роковая женщина!
O velho Rei Carvão... o Rex Petrolífero... a Femme Fatale francesa Briquete de Carvão... e o inimigo da água potável em todo o lado, o Brocas.
Да, Джетро, шерше ля фам.
Sim, cherchez la femme, Jethro.
Шерше ля фам.
Cherchez la femme.
Ты сказал, что хочешь, чтобы твоя подружка исполнила отмщение.
Disseste que querias que a tua Femme Nikota saboreasse a vingança. Desta forma é o que fará.
Потому что... "Ее звали Никита", а работа в "Современной моде" - лишь прикрытые.
Porque ela é a "La Femme Nikita" e o trabalho na Modern Fashion é só um disfarce.
Никаких "Ее звали Никита"!
Ela não é a "La Femme Nikita".
Я прямо как Джеймс Бонд, а ты загадочная роковая женщина, мой партнер - Макси Пэдс *. [ * "прокладка макси-размера" ]
Sinto-me um James Bond e tu és a femme fatale misteriosa com quem me juntaram, a Maxi Pads.
Так Нацисты и думали Но их расследование привело к другому выводу Что она была un Femme de Lettres
Foi o que os nazis pensaram, mas as suas investigações levaram a outra conclusão... que ela era uma "Un Femme de Lettres".
Готов поклясться, она ушла наверх пару минут назад, а вернулась эта искусительница.
Ela subiu as escadas há pouco - e esta femme fatale desceu.
В том, что она женщина и говориттакие слова, или в том, что она метит в первые ученики?
- que ela, uma mulher, - Le fait que'elle est une femme. - a proferir estas palavras,
- Шерше ля фамм.
Cherchez la femme.
Коллективный ( Хихикающий доктор, maxred, femme, gorgona75 )
Resync : PCaddicted.. : TugaSubs :..
Ищите женщину.
- Cherchez la femme ( Procura-a ).