English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Fern

Fern Çeviri Portekizce

59 parallel translation
У тебя есть тетя Ферн?
Tens alguma tia Fern?
- По-моему, она скряга.
- Caramba, a tia Fern é forreta.
Это тётя Джексона Ферн Торнтон, из Александрии.
Esta é a tia do Jackson, Fern Thornton, da Alexandria.
- У тёти Ферн.
Com a tia Fern.
Тетя Ферн живет в Филадельфии.
Bem, é que minha tia Fern mora na Filadélfia.
Оно напоминает мне про тетю Ферн.
Porque me lembro da minha tia Fern.
Это было прекрасно, тетя Ферн.
Foi lindo, tia Fern.
Затем утреннее шоу Ферна Бригтона в половину четвертого, И потом, 4 канал.
Depois o This Morning with Bubbly Fern Britton às três e meia, e depois Blue Peter.
Сэр, вы Лоуренс Гопник, Фёрн-Хилл 8419?
Senhor, você é o Lawrence Gopnik do 8419 de Fern Hill Road?
Кейт разговаривал с ней и Ферн
Cate falou com ela e o Fern.
Это она передала его.
- Fern mandou-me.
И если ты не хочешь быть со мной... Знаешь, мы можем позвонить Ферн. Бейза могут сделать твоим опекуном.
E se não queres ficar comigo, podemos ligar para o Fern.
Спасибо, что пришли так быстро, Ферн.
Obrigado por vir em cima da hora, Fern.
Ферн утвердила сегодня утром двойную опеку.
A Fern autorizou-o a partilhar a custódia.
Когда вы встречались с Ферн?
Quando foram falar com a Fern? Hoje de manhã.
Так значит ты встречался с Ферн по поводу опекунства?
Foram falar com a Fern para obter a custódia?
И я Ферн, кстати, твой социальный работник.
E por falar nisso, sou a Fern, a tua nova assistente social.
Это бумаги, которые вы дали мне после встречи с Ферн.
Os papéis que me deram? Depois do encontro com a Fern.
Ферн...
Fern...
Да, Ферн заставила этих нацистов отпустить меня.
Sim, assim que a Fern fez com que aqueles nazis me deixassem.
Знаешь что, Ферн права.
Sabes que mais, a Fern tem razão.
Спасибо, Ферн.
Obrigado, Fern.
Я хотела попросить тебя, чтобы ты попросила Кейт позволить мне переехать в вам, но Ферн была чертовой рок-звездой. Она поселила меня у одной пары, и это было отвратно.
Vinha implorar-te a ti e à Cate para me deixarem ficar, mas a Fern foi uma porreiraça, encontrou-me um sítio com este casal e é mau, mas não interessa.
Их оставила Ферн, когда я приехал.
A Fern estava a deixá-los quando cheguei.
Видимо, ты пообещала нечто большее, потому что Ферн считает, что это уже окончательное решение.
Aparentemente fizeste um pouco mais do que isso, porque a Fern acha que está resolvido.
Потому что Ферн поехала за моими вещами...
Porque a Fern quer ir buscar as minhas coisas todas...
Еще раз спасибо, Ферн.
Obrigada outra vez, Fern.
Что ты умеешь делать, Ферн?
- E o que fazes, Fern?
Ну, тебе лучше поостеречься, малютка мисс Ферн.
Nesse caso, é melhor teres cuidado, menina Fern.
Я редко промахиваюсь, мисс Ферн.
É raro falhar, Miss Fern.
О, Ферн.
Fern.
В том-то и дело, Ферн. Я...
A questão é essa, Fern.
И нашу сказочно бесстрашную мисс Ферн!
E para a fabulosa e destemida Miss Fern!
Кто вам сказал, Ферн?
Quem lhe contou, Fern?
Ферн? Ферн.
Fern?
Что ты тут делаешь?
Fern. O que...
Ферн, встретимся позже.
Fern, vejo-te lá em cima.
О, папа, нам не обязательно говорить про Ферн. - Ферн! Ферн
- Não temos de falar da Fern, pai.
Какое дурацкое имя
- Fern? Que nome ridículo.
- Так, Ферн, я получаю серьезные помехи где-то 5 класса показания водорода, так что нам вероятно стоит..
- Está bem, Fern, recebi uma leitura de hidrogénio Classe 5, devíamos...
Что за черт, Ферн!
Que diabos, Fern!
Меня зовут Ферн. Привет.
A minha nome é Fern.
Ты Ферн.
És a Fern...
Что ж, приятного познакомиться, Ферн.
É um prazer conhecer-te, Fern.
Ты можешь сделать мне одолжение, Ферн?
Fazes-me um favor, Fern?
– Ферн.
- Fern.
– Чем ты занимаешься, Ферн?
- O que fazes, Fern?
– Ферн и я.
- A Fern e eu.
- Тётя Ферн сшила.
Foi a tia Fern que o fez.
- Ферн, сэр.
- Fern.
- Это Ферн.
Esta é a Fern.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]