English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Fester

Fester Çeviri Portekizce

119 parallel translation
25 лет мы пытаемся связаться с Фестером в великом безмолвии и 25 лет – ничего.
Em 25 anos, temos tentado contactar o Fester Não além, e em 25 anos... nada.
А представь, дорогой, что Фестер вдруг вернётся Полуживой, потерявший человеческий облик гнилой скелет.
Imagina, querido, se o Fester regressa... semi vivo... apenas humano, uma carcaça podre.
"Оффшорный пенсионный фонд имени Фестера Аддамса"?
"O fundo offshore da reforma de Fester Addams"?
Всё в твою честь...
Fester, todo um tributo para ele.
Он сам бы сделал так же, наш любимый Фестер
Ele teria querido assim. Querido Fester.
За Фестера, твоего брата! Моего брата!
Por Fester, um irmão.
Они решат, что это Фестер, давно потерянный брат.
Não há problema. Pensarão que és Fester, o seu irmão a muito desaparecido.
Фестер пропал 25 лет назад.
isso é um problema. Fester está desaparecido à 25 anos.
Каждый год в этот день мы обращаемся к вам в поисках Фестера Аддамса
Cada ano nesta data, oferecemos uma chamada a Fester Addams.
Фестер Аддамс, [говорит на латыни]
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
Фестер Аддамс, соберись с силами и постучи трижды...
Fester Addams... reúne a tua força... e golpeia 3 vezes.
Фестер Аддамс, я требую, чтобы ты постучал ещё раз.
Fester Addams, Peço que batas de novo.
Фестер...
Fester.
Фестер Аддамс! Наконец, вернулся домой...
Fester Addams... em casa finalmente.
Но я вернусь, чтобы проверять, как Фестер адаптироваться.
Mas voltarei, podem estar seguros, para ver a adaptação do Fester.
Фестер... как-будто у нас в доме этого добра мало.
Fester... como se não o tivéssemos.
Вдохни этот воздух, Фестер!
Cheira este ar, Fester.
Ты думаешь, это правда дядя Фестер
Achas que é o verdadeiro tio Fester?
Но если он не дядя Фестер, то кто он?
Mas se não é o tio Fester, então quem é?
Это всё из-за дяди Фестера, да?
É tudo por causa do tio Fester, certo?
Пойдём со мной, Фестер.
Caminha comigo, Fester.
Отпетые негодяи, Фестер
Brutos, Fester.
Спокойной ночи, Фестер.
Boas noites, Fester.
Когда-то они ужасно поссорились.
É o irmão de Fester. Tiveram uma terrível zanga à vários anos.
А почему ты не хочешь поговорить с Фестером, дорогой?
Porquê não falas com o Fester, querido?
Я бы поговорил с Фестером, если бы это был Фестер. Но это не Фестер!
Falarias com Fester se ele fosse o Fester, mas não é ele.
А я-то думал, что дело в Фестере.
Que raro. e eu que pensava que Fester era o problema.
Дядя Фестер, откуда ты столько знаешь?
Tio Fester, como sabes tanto?
Посмотри, Фестер.
É? Olha, Fester.
Первобытная грязь, зыбучие пески, испарения, ядовитые отходы – это всё наше, Фестер.
Os corpos descompostos, areias movediças, gases, desperdícios tóxicos. É todo nosso, Fester.
Все эти годы в разлуке...
Voltaste. Todos estos anos separados, Fester.
Дядя Фестер, ты отвезёшь меня туда когда-нибудь?
Tio Fester, me levarás algum dia?
Фестер прекрасно вписался
Fester está adaptado.
Фестер, проводи меня.
Fester, acompanhe-me lá fora.
Поднимись наверх и проверь как там дядя.
Queres ir lá acima e saber do teu tio Fester, por favor?
Они ждут Фестера.
Estão esperando o Fester.
Фестер теперь хозяин замка.
Agora que voltou Fester é de novo o rei do castelo, certo?
Фестер – старший брат, и он получает всё.
Fester é o irmão mais velho, assim herda todo...
Он ведь до сих пор не женат?
Fester é solteiro, certo?
Фестера Аддамса.
Fester Addams.
А теперь, Фестер Аддамс, мы танцуем Мамушку для тебя!
e agora, Fester Addams, esta mamushka é para ti.
Клянусь своими предками этот отвратительный тип и есть Фестер Аддамс!
Juro por mamã e papá este detestável personagem É Fester Addams
Ты проверишь овраг и заброшенную шахту.
Fester, tu ocupa-te da ravina e do poço abandonado.
Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу!
Pertence ao mais velho descendente vivo, o irmão barão... Fester Addams.
Но Фестер обожает Гомеса.
Fester adora Gomez.
За Фестера!
Por Fester!
Фестер?
Fester?
Это Фестер!
Ele é Fester!
Дядя Фестер?
Tio Fester?
Идём, дядя Фестер.
Vamos, tio Fester.
Дядя Фестер!
Tio Fester.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]