Fiat Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Это колеса от машины моего брата, когда-то у него была машина.
São os pneus do meu cunhado. Tinha um FIAT 1100. Alugava-o.
Ах, синьор Ливио! Вы настоящий мужчина. Не знаю, почему вы до сих пор не президент "Фиата"?
Doutor Livio, não sei de que estão à espera para nomearem um homem tão viril como o senhor Presidente da Fiat.
Встреча с ней меня сильно впечатлила
" mas o produto de 50 anos de luta na Fiat,
Почитай-ка вот это
A FIAT tem uma dívida de 7 bilhões.
Ваша цена? - 1, 500 лир - 1, 600! 1, 600, сказал доктор, 1, 600...
Um substancial baralho de cartas, que até o dono da FIAT cobiçaria... pela módica quantia de 1.500 liras.
У тебя сейчас вся жизнь переменится а ты думаешь о старом Фиате.
Toda a nossa vida está prestes a... mudar e nós preocupadas com um velho Fiat Turbo.
- Не переведено -
Fiat voluntas tua Sicut in caelo et in terra.
Осведомлённые люди покупают реальные ценности и политическое влияние, пока идёт раздувание "пузыря" бумажных денег.
Os interinos compram bens reais e influências políticas enquanto a bolha de FIAT se expande.
рюл мюид ╗ ьэ р ╗ лмн-яхмхи тхюр релопю я оеяйюпяйхлх мнлепюлх.
Perto de Magenta encontrarás um Fiat Tempra azul com placa de Pescara.
Фиат 500.
Um Fiat 500.
Девушка из Фиата. Вижу.
É a rapariga do Fiat 500.
Toлпa жуpнaлиcтoв coбpaлacь y гapaжa кoмaнды "Фиaт-Ямaxa" нoмep 46.
Aquela multidão de jornalistas está toda em frente à garagem da Fiat Yamaha número 46.
А это Бен Спис, гонщик, который в следующем году займет его место в команде "Фиат-Ямаха".
E ali está o homem que vai ocupar o lugar dele na equipa da Fiat Yamaha para o ano, Ben Spies.
Джентльмены, смотрите : Fiat 500 Abarth кабриолет.
Cavalheiros, contemplem o Fiat 500 Abarth conversível.
Я рад, Fiat был достаточно маленьким, но у меня была другая проблема.
Felizmente, o Fiat era pequeno o bastante, mas eu tinha um outro problema.
Вы не видели по дороге Фиат, маленький, черно-белый Фиат?
- Sim, você viu um Fiat? Um Fiat pequeno, preto e branco, nas suas andanças?
Если быть справедливым, Фиат и Ситроен оснащены очень похоже.
Sendo justo, o Fiat e o Citroen têm equipamentos quase parecidos.
Если я сделаю одно за Италию, за Фиат.
Vamos tirar mais uma, comemorando para a Itália e para a Fiat!
Fiat... Fiat
- Fiat...
Очень, очень хорошо Fiat.
- Muito, muito bom. Sim, exactamente!
Это полицейский велик в Фиате, это просто лучше
É uma bicicleta da Polícia em um Fiat! É muito melhor!
Скучный. ... детский Citroen DS3 Racing и великолепный Fiat 500 Abarth
... o infantil Citroen DS3 Racing e o excelente Fiat 500 Abarth.
Могучий рев моего Fiat в туннеле в Монако
- Meu poderoso Fiat rugindo no túnel de Mónaco!
В своём Fiat я проехал за 2 минуты 20 секунд.
Com este Fiat eu fiz em 2 minutos e 20 segundos.
Итак, новая версия Fiat Punto Abarth - OK, именуемая SS.
Agora, saiu uma nova versão do Fiat Punto Abarth, OK, é chamada de SS.
Представь этот фиат как пузырь успокоения.
Pensa que este Fiat é a tua bolha da calma.
Вы нафиг взорвали мой фиат-пузырь.
Estás totalmente a explodir o meu Fiat bolha.
Он сел в машину. Фиат 1986 года выпуска.
Ele entrou num carro, um Fiat 86.
Нам позвонил сборщик долгов из Fiаt Aиtотоtivе.
Recebemos uma chamada de um cobrador da Fiat Automotive.
Почему? - Разведённый, работал на дурацкой работе, да и ту потерял..... ездишь на колымаге!
Está divorciado, teve um trabalho de merda e perdeu-o, conduz um Fiat 127 turquesa...
Зажги свет.
Fiat lux.
У него есть Fiat Panda.
Quero dizer, ele tem um Fiat Panda.
У меня Fiat 500.
Eu tenho um Fiat 500.
Итак, Джеймс, ты приехал сюда на своем Fiat Panda, не так ли?
Agora, James tu vieste com o teu, Fiat Panda, não foi?
Кольцо, за которое он продал свой фиат, теперь было скручено с её пальца, и обвиняюще лежало на батарее.
O anel dela, que ele vendera o Fiat para comprar, repousava-lhe, deformado, no dedo lançando acusações, sobre o aquecedor
Да будет воля Твоя, и на земле, как на небе.
Fiat voluntas Tua, sicut in Caelo, et in Terra.
Это Форд Пинто в кардиостимуляторах.
É o Fiat 127 dos pacemakers.
- В основном да
- Agnelli, Fiat...
Ха!
- Fiat.
Justitia fiat, ruat coelum, мистер Давинер. "Пусть свершится правосудие, если даже рухнут небеса".
"Que seja feita a justiça, ainda que o céu soçobre."