Fighters Çeviri Portekizce
30 parallel translation
... описывали быстро маневрирующие светящиеся шары, о которых было заявлено, что это истребители.
... descrevem bolas de luz muito manobráveis a que se referem como "foo fighters".
А теперь, бойцы с яростью, давайте поприветствуем человека который присоединился к нам в нашей охоте на тигров гнева.
Agora, Fury Fighters, vamos dizer olá a alguém que se junta na nossa conquista para manter os macacos da raiva atrás das costas
Kanye, Foo Fighters, Dave Matthews, Stone Temple Pilots, Green Day...
Kanye, Foo Fighters, Dave Matthews, Stone Temple Pilots...
Чувак, конечно, ты должен взять отгул, чтобы пойти на концерт "Фу Файтэрз".
Meu, claro que devias tirar o dia de folga para o concerto dos Foo Fighters.
Хм... "Фу Файтэрз".
"Foo Fighters".
Слава Богу, всё... Для одного вечера достаточно.
Graças a deus, acabou... lá se foram logradas as expectativas com "Laura's Fighters"
Твои борцы за независимость Сахары опять меня перехитрили.
Os teus Sakhari Freedom Fighters fintaram-me outra vez!
Мам, ничего если мой друг Уолтер зайдет поиграть в "Борцов-бунтовщиков 3"?
Mãe, o meu amigo Walt pode cá vir jogar "Rebel Fighters 3"?
[Тсибо] Истребители начнут производить на Лотале, в течение ближайших 6-ти недель.
TIE fighters serão produzidos em massa em Lothal... dentro de 6 semanas.
Мой повелитель, истребители мобилизованы для погони.
Milorde, vou mobilizar os nossos fighters para lhe darem caça.
Прикажите всем истребителям перехватить его.
Ordene a todos os fighters para interceptar.
Их истребители разделяются.
Os fighters estão a separar-se.
Истребители сопроводят вас в депо Джалат Сити.
Fighters vão acompanhá-los até Jalath... para o processamento.
Фенн Рау обучал пилотов Великой Армии Республики.
Fenn Rau foi um instrutor de pilotos de fighters... do Grande Exército da República.
Их истребители уничтожат нас, если заметят наш флот на радаре.
Se virem a nossa frota a aproximar-se, os fighters vão fazer-nos em pedaços.
Уничтожить истребители до того, как они взлетят.
Vou destruir os fighters antes de descolarem.
Мы разобрались с ними.
Dois fighters, mas os meus homens e eu tratamos deles.
Если не выйдет - взрывай корабли.
Se não funcionar, podes fazer explodir os fighters.
Мы отправляем истребители из резерва в погоню.
Estamos a preparar os nossos fighters de reserva para uma perseguição.
Пусть истребители замедлят их.
Lança os fighters para atrasá-los.
СИДы.
TIE Fighters.
Еще СИДы.
Está bem, mais fighters.
Я отправил 2 СИДа, чтобы убить их.
Mandei dois fighters para destruí-los.
Запустить СИДы.
Lancem os fighters.
СИДы.
Temos fighters.
СИДы близко!
Aqueles fighters estão a chegar!
Мы теряем не просто истребители. Мы теряем пилотов быстрее, чем находим новых.
Não só perdemos fighters, mas também pilotos... mais depressa do que podemos substituí-los.
Пока не найдем базу, нам надо куда-то садить истребители.
Até que possamos encontrar uma base... precisamos de um lugar para os nossos fighters.
Но у СИДов нет щитов.
Mas os TIE Fighters nunca tiveram escudos antes.
Это Foo Fighters.
Os Foo Fighters.