Flirt Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Это же заигрывание. Против банковских правил.
Isso foi flirt e está proibido.
- Мм, у меня с ней было кое-что однажды.
- Ela e eu... tivemos um flirt.
Серия в которой Росс не умеет флиртовать ( перевод mik4562000 )
The One Where Ross Can't Flirt
И сколько длились ваши невинные отношения?
Diz-me, ao menos, quanto tempo durou o vosso inocente flirt.
В Италии флирт - это настоящий ритуал.
- Deixe-se disso! O flirt é um ritual em Itália.
Выходит, флирт был моим единственным недостатком? Не знаю.
Espera, a cena do "flirt" foi o meu único erro, certo?
Ни с кем я не кувыркаюсь – просто флиртую.
Não dormi com ele. Foi só um flirt.
I thought this was just a fling.
Eu pensava que isto era só um flirt.
Флирт получит наибольшую прибыль.
Desconfio de Flirt!
Устроим войну Флирту.
Flirt é o alvo!
С тобой хочет увидется Флирт и дядя Ди.
Flirt acompanhado do tio Dee estão aqui para vê-lo.
Она не ожидала, что Флирт признается. Обе партии пропали.
Ela não esperava que Flirt fosse estragar a operação.
- может, немного флиртовали.
- Sim, talvez haja algum flirt...
Она может продать песок бедуинам а потом уморить их рассказами о своей последнем разочаровании.
Poderia vender areia a um beduíno. E matá-lo de tédio falando do último flirt dela.
- Так что здесь не было никакого флирта.
Portanto, não houve ali flirt nenhum.
Я бы всё отдал, чтобы Ниа хотя бы раз пихнула так меня.
O que eu não daria para ter o flirt da Nia com um soquinho, uma só vez.
- Ты даже не знаешь что такое флирт.
Não sabes mesmo o que é flirt.
Я знала, что эта жирная свинья не откажется от бесплатной еды и легкого флирта.
Sabia que aquele suíno não recusaria comida de graça e um flirt.
Видела меня флиртующим?
Viu o quê, um flirt?
Хватит флиртовать, Ковальски.
Para com o flirt, Kowalski.
Ну... Если это не флирт, то что же.
Bem, se isto não foi um "flirt", não sei o que é.
Как далеко зайдут ваши заигрывания с ФБР?
Até onde irá este flirt com o FBI?
Ты об этом шел сюда говорить? Как я сказал ранее, у меня сложная ситуация для флирта.
- Como eu estava a dizer há bocado, estou numa situação de flirt muito complicada.
Гэри клеился ко мне, пять раз со мной погулял, дважды переспал, а потом скинул к остальным использованным сотрудникам.
O que nós sabemos de certeza, é que o Gary teve um flirt comigo, meteu-se comigo, saiu comigo cinco vezes, dormiu comigo duas, e depois largou-me na pilha junto com as outras tarefeiras que usou a seu belo prazer.
- Когда приезжает поклонник Эдит?
Quando vem o flirt da Edith?
Прости, можно я просто скажу, что мне не очень приятен... флирт. Не на работе. Ладно...
Desculpe, mas não me sinto à vontade com flirt no local de trabalho.
Флирт с банкиром был проверкой?
O flirt com aquele tipo foi para me testar?
Мы бы никогда... Это был легкий флирт и все.
Foi só um "flirt".
- Ты же не думаешь, что она заигрывает?
- Achas mesmo que era um flirt?
Она точно флиртовала. Как и ты.
Ela estava mesmo no flirt.
Всё это... и есть флирт.
Não precisas de dizer nada. Tudo isso... é um flirt.
- Это был не флирт.
- Isto não era flirt.