Floor Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Even when our hearts lie panting on the floor
Mesmo quando nossos corações se despedaçam no chão
Well, my temperature's rising And my feet on the floor
A minha temperatura está a subir E os meus pés no chão
"Драунинг пул", "Пусть тела ударяют о пол" - как раз подходит для нашей работы.
"Let the Bodies Hit the Floor" dos Drowning Pool, é ideal para a tarefa.
Make no sound Будь бесшумным Tiptoe across the floor Ходи на цыпочках
Não faças nenhum barulho, caminha suavemente pelo chão...
- When your time's on the door - And it drips to the floor
Quando a tua hora acabou E ela escorre para o chão
- And seized up on the floor, I thought she'd die. - She said I've lost control
E julguei-a morta no chão Mas disse "Perdi o controlo"
- On the tenth floor, down the back stairs, it's a no man's land
O décimo andar e a cave São terra de ninguém
¶ Then I'll hit the floor Hit the floor, ooh ¶
Depois, vou para a pista Vou para a pista
¶ When we're out on the floor We'll take over the ball ¶
Quando estamos na pista Somos nós que mandamos
- Моющее средство от Floor Care -
- Ótimo.
Мои мысли и мое сердце на танцполе
I left my head and my heart on the dance floor
* Все люди на танцполе покажите мне, как вы танцуете *
All my people on the floor, let me see you dance
* Иди на танцпол, детка, * * теряй контроль *
Get on the floor Baby, lose control, yeah
* Иди на танцпол, детка, теряй контроль *
Get on the floor, baby, lose control
* Все люди на танцполе покажите мне, как вы танцуете *
All my people on the floor, say let me see you dance
* На танцполе могут быть и другие танцоры *
Other dancers may be on the floor
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
A maioria voltaria atras e ia viver normalmente.
A sub level is not listed on the inspection's floor plans.
Há um subnível que não consta nas plantas do projecto.
Ooh, tea length or floor length? Ethan :
- Surpreende-me.
There is no way that that landed on a hardwood floor without a scratch. And there's more.
De forma alguma isso caiu no chão de madeira, sem um arranhão.
Okay, recap, you hit the dance floor, and...
Recapitulando. Vais até à pista de dança e...
Whoa! This dance floor I be hoardin' To send love to you, Miss Jordan.
Esta dança foi para dedicar, o meu amor por si, Mna.
You can shut down the second floor, but the E.R. can't close.
Pode fechar o segundo piso. As Urgências não podem fechar.
Second floor.
Segundo andar. Mostre-nos.
* Прошлой ночью я встретила парня на танцполе *
# On the dance floor #
На полу в Токио-о
* On the floor of Tokyo-o *
Мне просто надо будет забыть ту боль, которая была до этого Забыть то, что было. Прошлое осталось на полу звукозаписывающей студии
I'll just have to forget the hurt that came before forget what used to be the past is on the cutting room floor the future is here with me choose me fade up on a star, with it all in her sights
We need and orderly on the Pediatric floor.
Como "controller", ele teve acesso a fundos discricionários.