English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Ford

Ford Çeviri Portekizce

1,276 parallel translation
- Ты думаешь Форд поедет в Лос-Анджелес?
- Achas que o Ford volta para L.A.?
- Я вижу, не упускай Форда.
- Eu vejo, idiota! Segue o Ford!
Хорошо, Форд. Только ты и я!
Muito bem, Ford és só tu e eu!
Форд не похож на убийцу.
O Ford não tem perfil de assassino.
Я дал Форду шанс сказать правду 6 месяцев назад. Он сбежал.
Há seis meses dei oportunidade ao Ford de dizer a verdade.
Форд уже должен был позвонить.
O Ford já devia ter-nos telefonado.
Там наркоты больше чем на миллион долларов! Если нас поймают, нам светит тюрьма на всю жизнь.
Temos em jogo mais de um milhão e uma pena de prisão perpétua se o Ford não fizer o que planeámos.
- Проклятье, Форд!
- Bolas, Ford!
Форд заткнись.
Ford, cala-te.
После времени, проведённого с нами, она возможно и не захочет возвращаться к Форду.
Depois de estar um bocado connosco, ela pode não querer voltar para o Ford.
Папа пoлучил oт кoмпании "Фopд" пoвышение. Мама пpедвкушала poскoшную пoездку, а Сьюзи... Клянусь, этo существo не смутил бы и уpаган.
O meu pai conseguiu a sua grande promoção da Ford... a minha mãe conseguiu seu estilo de viagem... e Susie... podia-se jurar que aquela miúda estava num ciclone.
моя наценка на все шины 30 %, и я готов показать вам все счета, мне совершенно нечего скрывать, что может быть лучше?
A comissão doas meus pneus é de 30 %. E eu mostro-lhe a factura da companhia. Para prová-lo farei por si, sr. Ford.
Мистер Форд, я очень тронут, сэр, потому что речь тут не обо мне, это значит, что у нас поддержка предпринимательства есть.
Sr. Ford, quero lhe agradecer, porque isto não é só para mim. Acho que pode mudar a maneira americana de ver o negócio.
Рано, мистер Бик, рассмотрение занимает от 6 до 10 недель.
Eu sinto, sr. Bicke. O sr. Ford... deve lhe ter dito que o processo demora de 8 a 10 semanas.
Я строить будущее собираюсь, так что я бы очень хотел видеть мистера Форда.
Se quer ter futuro.. tem que conseguir. Por isso agradecia se pudesse falar com o sr. Ford.
Я поговорю с мистером Фордом и если он найдёт время, позвоню на неделе.
Vou falar com o sr. Ford e se ele se puder encontrar consigo eu telefono-lhe na próxima semana.
- Мистер Бик.
Sr. Bicke. Sr. Ford.
- Мистер Форд, рад вас видеть.
Sr. Ford. É bom vê-lo senhor.
У нас уже есть Гарри, Пит и Алишия на счету "Форда".
Já temos Harry, Pete e Alicia na conta da Ford.
И какова будет цена токсину, который пробуждает самый потаённый страх человека прежде, чем он впадает в бессознательное состояние, доктор Форд?
E qual seria o mercado... para toxinas que trazem à tona, os seus piores pesadelos, antes de o deixar inconsciente, Dr. Ford?
Форд, вам сколько?
Ford, que idade tens?
Лейтенант Форд. Он всего на год старше тебя.
O Ford tem mais um ano que tu.
МакКей и Форд пошли к развалинам.
- O McKay e o Ford estão nas ruínas.
Спокойно, Форд.
Calma, Ford.
Форд просто жаждет поделиться опытом жизни в 25 лет.
Aqui o Ford pode mostrar como se faz quando se tem 25 anos.
Не простое. Хорошо, лейтенант Форд, 599.
Pronto, Tenente Ford, 599.
Лейтенант Форд... Вы не будете возражать, если станете темой научной статьи о статистических казусах?
Tenente Ford, importa-se de ser objecto de trabalho de pesquisa sobre improbabilidades estatísticas?
Подождите, подождите, подождите.
Esperem, esperem. O Ford tem razão.
- Вы только что сказали мне... - Все, кроме Форда, остаются здесь.
- Todos menos o Ford ficam aqui.
У Форда и Зеленки 20 минут до того, как их артерии разорвутся.
O Ford e o Zelenka têm poucos minutos antes que as artérias rebentem.
Форд и Зеленка следующие.
O Ford e a Zelenka são a seguir.
Это Тейла, лейтенант Форд и доктор МакКей.
Esta é a Teyla, o Tenente Ford e o Dr. McKay.
Тейла... Лейтенант Форд, и доктор МакКей.
Teyla, Tenente Ford e Dr. McKay.
Майор, это лейтенант Форд.
Major, aqui Tenente Ford.
Майор, это лейтенант Форд. Пожалуйста, ответьте.
- Major, aqui Tenente Ford.
Форд, засеките самое крупное скопление сигналов жизни, какое видите, и стреляйте.
Ford, aponte ao maior dos sinais de vida e faça fogo.
Сэр, это Форд.
Major, aqui Ford.
Мы с Фордом занимаем позицию прямо под лестницей в зал управления.
O Ford e eu vamos para o controlo. Vocês vão para a doca dos salta.
Возьмите Форда, посмотрите, что вы можете устроить.
Leve o Ford, veja o que se arranja.
Все же, Форд прав.
O Ford tem razão.
Йо, мужик, я тут 26 месяцев просидел... а вы приехали меня забирать на сраном Форде?
Meu, estive cá 26 meses, e vens buscar-me num maldito Ford?
Пойдите, поспрашивайте этих ублюдков... что пытаются продавать Форды, в то время как ниггеры рассекают вокруг... на японских и немецких машинах по всей Америке.
Vão perguntar aos cabrões que tentam vender Ford Tempos, quando há pretos com carros japoneses e alemães na América.
Не то. Верным признаком падения боевого духа было и то, что гангстеры пытались восстановить автомобиль, пострадавший от пыли. Но к счастью, Джозеф, опытный юрист, способный толковать самые непостижимые тексты, нашел себе достойного противника в виде инструкции по эксплуатации "Форда" 1923-го года.
o moral estava baixa os gangsters tentavam consertar o carro danificado pela areia a sorte é que Joseph podia interpretar aquele manual do Ford 1923
Это "форд гранд-торино", понял?
Isto é um Ford Gran Torino, ok?
Доброе утро, мистер Форд.
Bom dia, Sr. Ford.
Форд, они еще дети.
- São miúdos, Ford.
Форд мне нужна помощь.
- Ford, ajude aqui.
Мы с Фордом справимся.
- O Ford e eu safamo-nos.
Форд?
- Ford.
Форд.
Ford. - Acabou de dizer...
Это Форд, сэр.
Aqui Ford.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]