Forks Çeviri Portekizce
20 parallel translation
В штате Вашингтон, под покровом туч и за пеленой дождя, есть городок Форкс.
No estado de Washington, sob um constante manto de nuvens e chuva, existe uma pequena cidade chamada Forks.
Мне и Форкс нравится.
Estou mesmo a gostar de Forks.
В Форксе мне хорошо.
Estou a habituar-me a Forks.
- Подальше от Форкса.
- Para longe de Forks.
Я не в Форксе, но всё со мной в порядке. Я тебе потом всё объясню.
Não estou em Forks mas está tudo bem e explico-te depois.
Розалии и Эсме возвращаются в Форкс защищать твоего отца.
A Rosalie e a Esme voltaram para Forks para proteger o teu pai.
Школе города Форкс плевать на личную жизнь учеников.
A secundária de Forks não protege muito bem a privacidade dos seus alunos.
Эдвард приехал со своим отцом убеждал тебя вернуться в Форкс.
O Edward veio até aqui com o seu pai para tentar convencer-te a voltar para Forks.
Мам, я останусь жить в Форксе.
Mãe, eu continuo a querer viver em Forks.
Я хочу жить в Форксе.
Eu quero viver em Forks.
В Гранд-Форксе.
Em Grand Forks.
Я не уеду из Форкса.
Não vou deixar Forks.
Ты родом из Форкса, знаешь эти места.
És de Forks. Conheces a zona.
Том, знаешь перекрёсток на кипарисовой развилке возле молельни?
Tom, conheces o cruzamento de Cypress Forks, perto da igreja de madeira?
Карлайл убедил своих ирландских друзей совершить путешествие в Форкс.
O Carlisle convenceu os amigos irlandeses a viajarem até Forks.
В битве при Файв Форксе, рота под Вашим командованием, чуть не изменился исход сражения.
Em Five Forks, a companhia sob o seu comando, ia fazendo a diferença.
И ты будешь гулять по пустынным улицам семи вилок или слепневого ущелья, или слез Апачи, или как там название провинциального городишки, который наша Бедовая Джейн зовет домом.
E vais andar pelas ruas desertas de Seven Forks, ou Horsefly Gulch, ou Apache Tears... Seja qual for a cidade que a nossa Jane Calamidade, chama de lar.
- Да-да, угнана из Грэнд Форкс.
- Sim, em Grand Forks.
"5 ветвей" в районе Голубого Хребта.
Five Forks, nas Montanhas Blue Ridge.
Мы должны уехать из Форкса.
Nós temos de deixar Forks.