Forrest Çeviri Portekizce
332 parallel translation
- Нет, мадам, миссис Форрест.
É... - Não, senhora, é a Sra. Forrest.
Я следил за ней с тех пор, как она вышла из дома Форрестов.
Tenho-a seguido desde que saiu da casa do Forrest.
- Все в сборе, мисс Форрест только что приехала.
- Estão cá todos, a menina Forrest chegou.
Билл Форест про тебя спрашивал.
O Bill Forrest perguntou por ti.
Билл Форест?
O Bill Forrest?
" Так, - Форрест перебил, - обняв друг друга невинными и белыми руками.
Assim, assim - acrescentava Forrest - se enlaçavam um ao outro com seus braços inocentes de alabastro.
и это всё во мне перевернуло ;
Houve um instante - disse Forrest - em quase mudei de ideia.
Натан Бедфорд Форрест.
- Nathan Bedford Forrest.
Генерал Форрест. Натан Бедфорд Форрест.
General Forrest, Nathan Bedford Forrest!
Техасский шериф, который убил Натана Бедфорда Форреста, это человек, из которого сделали дурачка в его же собственном городе.
Um xerife do Sul do Texas que acompanhou Nathan Bedford Forrest. Um homem que foi gozado na sua própria cidade.
Я Дюк Форест, хирург.
Sou o Duke Forrest, o seu novo carniceiro.
Капитан Форест.
Eis o Capitão Forrest.
- Дюк Форест.
- Sou o Duke Forrest.
- Дюк Форест.
- Duke Forrest.
Пирс и Форест уже идут.
Digo-lhes que o Capitão Pierce e o Capitão Forrest vão a caminho.
Я пытался связаться с Форрестом, но пока безуспешно.
A propósito, o Forrest não responde de Tampa.
Я бы хотел поговорить со Стивом Форрестом, если можно.
Podia falar com o Steve Forrest?
Здраствуйте, вы позвонили на автоответчик Стива Форреста, в настоящий момент он не может подойти к телефону.
Este é o atendedor automático de Steve Forrest. Agora não estou.
Даг Беннет и Стив Форрест.
- Doug Bennet e Steve Forrest.
Дать им возможность действовать как обычно в таких случаях.
Dares-me o Forrest e o Bennet. Passarão como policías locais.
Ты, конечно, уже говорил с Форрестом о возможном сотрудничестве, но он прикинулся обиженным и отказался.
E naturalmente, pediste ajuda ao teu amigo Forrest. Mas ele está ofendido e disse que não.
Ты должен поехать в Тампу, и убедить Форреста вернуться на службу.
A sua missão é ir a Tampa e convencer o Forrest a entrar ao serviço.
Форрест Лоуренсетон.
Forrest Lawrenston.
Меня зовут Форрест.
Chamo-me Forrest.
Хорошо, Форрест, теперь открой глаза.
Pronto, Forrest. Já podes abrir os olhos.
Но мы пытаемся выправить ее, не так ли, Форрест? Форрест!
Mas vamos endireitá-las, não vamos, Forrest?
И, так или иначе, я получил имя - Форрест Гамп.
Por isso me chamo Forrest Gump.
Мама говорила, что мое имя - это напоминание. Напоминание того, что мы все делаем вещи абсолютно бесчувственные.
A minha mãe dizia que o nome Forrest serviria para lembrar que todos nós fazemos coisas sem sentido.
Ты слышал, что я сказала, Форрест?
Ouves o que te digo, Forrest?
Форрест здесь.
e o Forrest anda por aqui.
Он может бы... маленько... медленно соображает. Но мой мальчик Форрест получит такие же возможности, как и все остальные.
Poderá ser um pouco lento, mas o meu Forrest terá as mesmas oportunidades que os outros.
Форрест Гамп! Время ужинать! Форрест?
Forrest Gump, são horas do jantar!
Однажды у нас остановился молодой человек, который с собой носил гитару в чехле.
Forrest? Uma vez, hospedou-se lá um rapaz que trazia uma viola num estojo.
Форрест. Я просила тебя не надоедать этому красивому молодому человеку.
Forrest, disse-te que não incomodasses este jovem.
Старайся изо всех сил, Форрест.
- Porta-te bem, Forrest.
Меня зовут Форрест-Форрест Гамп.
- Sou o Forrest. Forrest Gump.
Я Форрест
- Sou o Forrest.
- Форрест Гамп.
Forrest Gump.
Давай Форрест, ты сможешь сделать это.
Anda, Forrest, tu consegues.
Послушай, я Форрест Гамп. Уходи, Форрест.
- "Não, sou o Forrest Manco."
Форрест, беги! Убегай!
Corre, Forrest!
Беги Форрест, беги! Беги, Форрест!
Corre, Forrest, Corre!
Беги, Форрест! Убегай!
Corre, Forrest!
Молись со мной, Форрест! Молись вместе со мной.
Reza comigo, Forrest.
Беги Форрест!
Corre, Forrest, corre!
У нас трагедия.
Um caso trágico, o meu antigo tutor, Lorde Forrest.
Форрест Гамп.
Forrest Gump.
Генерал Натан Бедфорт Форрест.
General Nathan Bedford Forrest.
Никогда никому не позволяй говорить тебе, что они лучше, чем ты.
Nunca deixes que digam que são melhores que tu, Forrest.
Помнишь что я тебе говорила, Форрест?
Lembra-te do que te disse, Forrest.
Беги Форрест!
- Corre, Forrest!