Full Çeviri Portekizce
183 parallel translation
У меня фул хауз!
Tenho um Full House!
У меня фул хауз!
Tenho... um Full House,
Валетный фулл против восьмёрочного.
Full de valetes e oitos.
Теперь она демонстрирует себя в основном спереди. - Ты куда?
Agora é mais full-frontal.
-'улл-хаус!
Full house!
И как нам это сделать? Найдем Фрайду, найдем ребенка,
Assisti a todos os episódios do "Full House".
ј у мен € 4 туза.
Full house.
Фул-хаус!
Um full house!
У тебя фулл хаус?
Tens uma full house?
- Фул Хаус.
- Full House.
Фул Хаус.
Full House.
- Фулл Хаус.
Full House!
Фулхауз.
Full house.
Фулхауз.
Um full house.
Подождите. Если вы не заняты сегодня вечером, приходите на вечеринку в клуб " "Луны" ".
Se vocês logo não têm nada para fazer, venham até à nossa festa de caridade "Full Moon".
- Фул Хаус, мальчики.
"Full House", rapazes!
евы жоук тоу еммиа ле ассоус.
Tenho full house.
ха помтаяеи цеяа йаи ха йеядисы ле жоук тоу еммиа ле асоус.
Assim, ele aposta forte e eu ganho com um full de três noves e dois ases.
жоук тоу асоу, лаий!
Full de ases.
евы жоук тгс мталас.
Tenho "full house" e três rainhas.
евы жоук тгс мталас ле асоус.
Tenho Full House. Tenho as rainhas sobre os ases.
- Фул-хаус.
"Full House"
- Консультант на полную ставку.
- Uma consultadoria em full-time.
- Это - полный стакан.
- lsso é um full!
О, придите... все срущие.
Face Full ( vem-te para a minha cara ).
А у меня был фул хаус.
E eu tinha um Full House.
Ему нужна "шлюпка".
A procura de um Full.
Замещаю основного ведущего, когда тот болен.
Quando o colega em full-time está doente.
Чувак, помнишь иструктора по сверлу в Full Metal Jacket
Meu, lembras-te do sargento de instrução em Full Metal Jacket?
Полный дом.
Full house.
ЛЕННИ Пацан, ты знаешь, что такое фул хаус?
Miúdo, não sabes o que é um full house? Sim.
БИЛЛИ БРАЙТ ОТСИЖИВАЕТ СВОЙ СРОК В САТТОНСКОЙ ТЮРЬМЕ.
Billy Bright está a cumprir 7 anos de pena na prisão em Full Sutton.
У меня фулл хаус.
E um full house.
Сезон 1, серия 09 "Полный живот индейки"
HIMYM Temporada 1 Episódio 9 "Belly Full of Turkey"
Фуллхауз у месье Лё Шиффра.
Um full house para o Sr. Le Chiffre.
Фуллхауз. Короли и тузы.
Full House de Reis e Ases.
Фуллхауз.
Full house.
Фуллхауз старше.
Um Full House mais alto.
Нет. старая жестянка из-под растворимого кофе подойдет лучше.
Uma velha lata de Chock Full o'Nuts serve perfeitamente.
Жестянка из-под растворимого кофе, "несравненный аромат".
Chock Full o'Nuts, "o café divino."
Растворимый кофе с ореховым привкусом
Chock full o'Nuts Café
Вот мой ангелочек! Позволь я, дорогуша! Спасибо, пап!
E que tal um full house na limousine, no America's Funniest Home Videos num cocktail de camarão?
Да тут людно.
Isto está cheio. Full House, hã?
Только вперед "... и "Восставших из Ада" вновь погрузят вас в пучины ужаса.
Full Throttle. E Hell Hazers, surge uma nova experiência no terror.
Полный дом, семерки и валЕты.
Full house. Setes e Condes.
Chase to full, gentlemen.
Lance total, cavaleiros.
Сколько раз мне в начале она показывала жопу, а в конце я брал джекпот.
Quero dizer, nem te digo quantas vezes começo com cartas de merda, e acabo com Full House.
- Эй, да у меня фул хаус.
Saiu "full-house".
Фулл хаус?
Uma full house?
Фул хаус!
Full house!
Фулл Хаус.
Full house.