English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ F ] / Fury

Fury Çeviri Portekizce

310 parallel translation
Все хорошо, Неистовый, все хорошо.
Está bem, Fury, está bem.
Неистовый, по твоему Ларри придет?
Achas que Larry virá, Fury?
Спокойной ночи, Неистовый.
Boas noites Fury.
Он лечит Неистового.
Tem estado tratando a Fury.
Хэндерсон приготовил для Неистового.
Um composto que Henderson fez pára Fury.
Микстуру, которую я сделал для Неистового.
A medicina que preparei pára Fury.
Я не позволю ничему случиться с Неистовым.
Não deixaria que lhe passasse nada a Fury.
Давай, Неистовый.
Vamos Fury.
Неистовый никогда не был так хорош.
Fury nunca tem estado tão bem.
Неистовый никогда не проигрывал.
Olha, Fury nunca foi menos.
Неистовый должен упражняться.
Fury tem que fazer seus exercícios.
Она заботится о Неистовом.
Está cuidando a Fury.
Не подходи к Неистовому.
Não te acerques a Fury.
Неистовый.
Fury.
Ты застрелил Неистового!
Disparaste a..... Fury!
Ты убил Неистового!
mataste a Fury!
Неистовый угодил ногой в заячью нору.
Que Fury meteu a pata em um buraco.
Когда я осматривал Неистового его единственной травмой была пуля в голове.
Quando examinei a Fury, a única ferida era uma bala em sua cabeça.
На самом деле, я намеревался забрать остатки микстуры, которую я изготовил недавно для Неистового.
De fato, também vim a recolher os restos do composto que preparei pára Fury.
Я так расстроилась этой историей с Неистовым, что совершенно пропустила ваше предостережение насчет неисправного джипа.
O sei. Estava tão destroçada com o de Fury, que o que me disse ontem à noite, Eu era o chefe dela.
Хэндерсон был прав насчет Неистового, я и правда...
Henderson tinha razão com o de Fury, é certo....
Постой, я поеду с тобой.
- Fury, espera! Vou contigo.
ФИOPИHA "ЯPOCТЬ" 1 61 - ЗABOД ПO OЧИCTКE MИHEPАЛЬHOЙ PУДЬl
FIORINA "FURY" 161 REFINARIA DE MINÉRIO
"Яpocть" - 1 61.
Fury 161.
Boт, я пoцaпaлcя из-зa вac, paзpyшив и тaк нe лyчшиe oтнoшeния c Эндpюcoм, и пocвятил вac в мpaчнyю иcтopию "Яpocти" 1 61, мoжeтe ли вы нe cкaзaть, чтo вы иcкaли?
Agora que arranjei complicações com o Andrews por tua causa, deteriorei a minha relação já de si deficiente com esse bom homem, e te fiz o relato de rotina do Fury 161, não me podes dizer o que procuravas na rapariga?
BEЙЛAHД ЮTAHИ COOБЩEHИE ПOЛУЧEHO
FURY 161 - PRISÃO DE CLASSE C REDE : MENSAGEM RECEBIDA
BЭЙЛЭHД-ЮTАHИ - ИCПPABИТEЛЬHOE УЧPEЖДEHИE "ЯPOCTЬ" 161 ЗAКPЬlTO И OПEЧATАHO.
PRISÃO WEYLAND-YUTANI FURY 161 FECHADA E SELADA
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair, Pleasure Cove.
А теперь, бойцы с яростью, давайте поприветствуем человека который присоединился к нам в нашей охоте на тигров гнева.
Agora, Fury Fighters, vamos dizer olá a alguém que se junta na nossa conquista para manter os macacos da raiva atrás das costas
Ник Фьюри, директор агентства "ЛАССО".
Nick Fury, director da S.H.I.E.L.D..
Ник Фьюри, Директор организации "ОБЕРЕГ" код :
Nick Fury. Confidencial.
Привет, Тай, это Эйд, звоню тебе, возможно, в разгар дьявольского веселья, но если ты сможешь оторваться на минутку, это было бы классно.
Deves estar num combate renhido de "Dragon Fury". Olá, Ty, é a Ade. Mas se puderes parar um pouco seria óptimo.
Как только мы узнали, что вы больны, меня к вам направил Директор Фьюри.
Quando soubemos que estava doente, fui-lhe atribuída pelo Director Fury.
Директор Фьюри поручил мне всеми силами удерживать вас в этом здании.
Estou autorizado pelo Director Fury a usar qualquer meio necessário para o manter aqui.
Директор Фьюри отправляет меня в Нью-Мексико.
O Director Fury quer que vá para o Novo México.
И каждый год там выступал Билли Фьюри, от которого они все сходили у ума.
E todos os anos ia lá um cantor, Billy Fury, e elas ficavam doidas.
Плимут Фьюри 58ого..
Um Plymouth Fury de 1958.
И наконец! Брайн Фюи. Сильный боксёр.
E para acabar, Brian Fury, pugilista e lutador Kenpo em pleno auge físico.
Брайн Фури!
Brian Fury!
Сергей Драгунов и Брайн Фури!
Sergei Dragunov e Brian Fury!
Но чтобы добраться до меня, ты должен стать чемпионом. Брайн Фури.
Mas para isso, primeiro terás de matar o campeão Brian Fury.
Брайн Фури против Джин, выбранный людьми!
Brian Fury contra... Jin, o Favorito do Público!
It was the bad guys'headquarters in " Primal Fury :
Era o quartel dos bandidos em " Primal Fury :
Они были здесь около часа назад.
Pegadas de um Night Fury. Estiveram aqui...
Сэр, директор Фьюри заговаривает зубы. Это сооружение вот-вот взорвётся, и нас накроет толстым слоем камней.
O Diretor Fury procura ganhar tempo, isto está prestes a explodir e a soterrar-nos.
Директор Фьюри, вы слышите?
Diretor Fury, ouve-me?
Похоже, Ник Фьюри верит вам.
O Nick Fury parece confiar em si...
И что Фьюри хочет от меня? Чтобы я проглотил его?
E o Fury pede o quê, que o engula?
Значит, Фьюри нужен не монстр?
Então não é o monstro que quer o Fury?
Фьюри не говорил, что позовёт тебя.
O Fury não me disse que te ia chamar.
Ты погибнешь! Что ж, какой размах крыльев у Мяснуши?
Não pode agarrar num Night Fury com a envergadura de asa de 14 m e esperar que ele plane com ventos como estes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]