Fuzzy Çeviri Portekizce
88 parallel translation
♪ I want it Iong, straight curIy, fuzzy
Quero-o comprido, liso, em caracóis, carapinha,
Это "Руководство зайца сами-знаете-к-чему".
E agora, aqui está... o guia do Coelho Fuzzy para aquilo que vocês sabem...
Это заяц.
Este é o Coelho Fuzzy.
Зайцы ходили в парк, за мороженым, на выставку лодок и в другие интересные места. Они никогда не портили веселье уступкой первобытным инстинктам.
Fluffy e Fuzzy... foram para o parque... a escolha do gelado... o espectáculo do barco... e outras tantas actividades, e nunca paravam de se divertir... cedendo aos seus desejos biológicos.
Они поженились.
A Fluffy e o Fuzzy casaram.
Сейчас будет сказка, Мышонок!
Horas da história, Fuzzy.
Мышонка никому не трогать!
E no Fuzzy ninguém toca.
Мышонок, ну что такое?
Fuzzy, ouve-te arfar ;
Мышонок.
Fuzzy...
- Ничего он так не думает, Мышонок!
- Não julga nada, Fuzzy.
Не перевозбуждайся, Мышонок.
Não te excites muito, Fuzzy.
Если младшие спросят, что произошло - скажи им, что Мышонка усыновили.
Se os mais pequenos perguntarem o que aconteceu, diz-lhes que o Fuzzy foi adoptado.
Хорошо. Ну, что случилось с Мышонком?
Então, que aconteceu ao Fuzzy?
- Нет, не твое, а Мышонка.
Não, é o do Fuzzy ;
Ух ты.
Fuzzy.
Лицензионая продукция для кукол Биг Берд и игрушек мишка Фуззи- -
A licença de produto dos brinquedos do Popas e do Urso Fuzzy...
Мишка Фоззи, а не мишка Фуззи.
É Urso Fozzie e não Urso Fuzzy.
Я улучшил схемы управления и обработки.
- Adicionei um circuito de lógica "fuzzy".
По сравнению с этим, наши приключения с Пушистым Данлопом... это так, пустяки.
Carv, sabes quanto custou essa câmara de vídeo? 4200, o que faz a nossa aventura com Fuzzy Dunlop parecer uma porra de um passeio no parque.
Ты убедишь Баблза сказать, что он Кучерявый Данлоп
Convence o Bubbles a dizer que é o Fuzzy Dunlop.
Я начинаю думать, что твоего Кучерявого дружка не существует.
Começo a achar que este Fuzzy não existe.
Это Фаззи Килер, местный пьяница.
é o Fuzzy Keeler, o bêbado da cidade.
Килер, Фаззи Килер.
Keeler, Fuzzy Keeler.
Фаззи Килер?
Fuzzy Keeler?
Пушистый Данлоп, сэр.
- Nome. Fuzzy Dunlop, senhor.
Да, и еще так Джен может висеть онлайн в ожидании Fuzzy, верно?
Assim a Jen está online, no caso do Fuzzy entrar.
Нет, Fuzzy хороший.
Não, o Fuzzy é bom.
Мама Fuzzy отобрала у него компьютер?
A mãe do Fuzzy finalmente tirou-lhe o computador?
А я приняла решение встретиться с Fuzzy.
E eu tomei uma decisão acerca de me encontrar com o Fuzzy.
Джен, прошу тебя, скажи, что ты не оставила Fuzzy сидеть там и гадать, что случилось.
Jen, por favor diz-me que não deixaste o Fuzz sentado, a imaginar.
Правда, Тиш? Что-то мне кажется, для Fuzzy это тоже был не праздник.
De certeza foi um pic-nic para o Fuzzy.
С чего это ты вдруг заделался его лучшим другом?
Por que é que de repente és o melhor amigo do Fuzzy? Porquê?
Когда-то я работал над диссертацией по нечеткой логике, и мне было 22 года.
Abri essa conta quando estava a defender a minha tese. Era sobre lógica imprecisa ( fuzzy ) e eu tinha 22 anos.
Что ж... Возможно, мистер Пушистик купит это.
Bom então, talvez o Sr. Fuzzy compre.
Твой... пупсик выиграл тебе Пушистика?
O teu Buggy ganhou um Fuzzy para ti? Sim.
Нет никакой вражды между мной и твоим...
- Olha o que fizeste ao meu Fuzzy!
Сэм, я знаю, что ты должна остаться здесь,
Não tenho nada contra o teu Fuzzy!
Ты - лгунья, потому что ты - та, кто напала на своего Пушистика, потому что была неуверенна и испугана.
Não, não menina. A mentirosa és tu! Tu atacaste o teu Fuzzy porque te sentes insegura e tens medo!
Мне не нужно было вливать в себя вторую порцию.
Nunca deveria ter bebido aquele segundo Fuzzy Navel.
Лэнс Армстронг и Медведь Фоззи.
Lance Armstrong e o "Fuzzy bear."
Правильно, Фоззи, в этом году премия
É isso mesmo Fuzzy.
Я влюблен! Я потрясен!
I'm itchin'like a man in a fuzzy tree
Мышонок не один такой.
O Fuzzy é um caso patente ;
- Спокойной ночи, Мышонок!
Boa-noite, Fuzzy.
Прости, Фаззи.
- desculpa, Fuzzy.
Да ладно, Фаззи, отстань.
Não me chateies, Fuzzy.
Сейчас, Фаззи.
Já se foram embora, Fuzzy.
Они ушли. Фаззи?
Fuzzy?
Только не умирай.
Não morras, Fuzzy!
Фаззи был хорошим полицейским.
O Fuzzy era um bom polícia.
Кто такой Fuzzy?
Quem é o Fuzzy?