English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Garden

Garden Çeviri Portekizce

274 parallel translation
- Эти перчатки она носила... в "Ромео и Джульетте" на представлении в Ковент-Гарден.
- Usou isto em "Romeu e Julieta"... numa performance no Covent Garden.
Ее дала мне Элис Алквист очень много лет назад.
Alice Alquist deu-me há anos no Covent Garden.
"Любительское озеленение", пожалуйста.
Um exemplar da "Amateur Garden", por favor.
Нет "У Линди" ( * ), нет Мэдисон-скуэр-гарден. ( * известный ресторан в Нью-Йорке )
Nada de Lindy's. Nada de Madison Square Garden.
Я думал, нам в Сад?
Pensei que íamos ao Garden.
Помнишь, ты пришел ко мне в раздевалку и сказал : " Брат, нынче не твой день.
Lembras-te daquela noite no Garden? Vieste ao meu camarim e disseste : " Miúdo, esta não é a tua noite.
Отвези меня в Сад.
Leve-me ao Garden.
Кто пойдет на стадион?
Vocês costumam ir ao Madison Square Garden?
Я знаю, куда я направляюсь в театр в Нью-Йорке.
Eu sei onde deveria estar. No teatro Winter Garden em Nova Iorque..
Я... в гостинице напротив "Гардена".
Estou num quarto de hotel, frente ao Madison Garden.
Это прямо под крышей, вход в "Гарден" со стороны Восьмой авеню.
É no alto, debaixo do telhado, do lado da Oitava Avenida do Garden.
"Гарден" заполняется народом.
O Garden está a encher-se.
Знала ли я тогда в Ковент-Гарден...
Éramos superiores a isso em Convent Garden.
Ты предлагаешь мне любезничать с этим существом, которое и лично подобрал в Ковент-Гарден?
Vou ter de me comportar por causa desta... coisa que criei de folhas de couve pisada em Covent Garden?
Это Ковент-Гарден, а не сад любви.
Isto é Covent Garden, não o jardim do amor.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Felix Forsythe. O gerente do Globe, em Covent Garden.
Ковент-Гарден, Лондон ".
Covent Garden, Londres, WC2.
Вплоть до этого, самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Depois disso, o evento mais carismático foi os anos do Mick, no Madison Square Garden.
Добро пожаловать в Мэдисон Сквер Гарден.
Bem-vindos à atracção principal no Madison Square Garden.
Он купил ей кольцо, и не с прилавка у Картье, как она ожидала, а в задней комнате в Хэттон-гарден, у одного человека, который вынимал из сейфа маленькие мешочки с камнями и рассыпал перед нею на письменном столе.
Comprou-lhe um anel não na Cartier, como ela esperava, mas sim numa sala nas traseiras, em Hatton Garden, a um homem que tirou as pedras de um cofre em pequenos sacos e que as dispôs sobre a secretária.
Ресторан "Рези", "Руф Гартен" или "Сиро" на берегу озера?
Esta noite em Berlim, vamos à cervejaria Resy ou Roof Garden? Ou ao Ciro, próximo do lago?
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
Não quero uma casa cheia no Winter Garden Theatre.
на следующей неделе придут из House Garden, будут фотографировать эту красоту.
A House Garden vem cá na próxima semana para a fotografar antes de ser habitada.
Да, здравствуйте. Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Desculpem incomodar, mas talvez lhes interesse saber que o assalto de Hatton Garden foi executado por um tal Sr. George Thomason que mora no apartamento três, Kipling Mansions,
Седьмого июля, эти пять братьев начнут свой летний тур с концерта в Мэдисон Сквэр Гарден.
A 7 de Julho, estes cinco irmãos começarão o Tour de Verão... de uma noite no Madison Square Garden.
Вы помните наш вчерашний разговор в Бардсли Гарден Мьюз там, где Ваш друг Гастингс держит свою машину? Гастингс сказал, что за треском фейерверка никто не услышит выстрела.
Lembra-se de pararmos nas Cavalariças Garden ontem à noite onde o seu amigo Hastings guarda o automóvel e dizer que o barulho do fogo abafava um tiro?
Это старый зал Мэдисон Сквер Гарден.
Este é o antigo Madison Square Garden.
Я работаю на дирекцию Мэдисон Сквер Гарден.
Trabalho para o Director de Madison Square Garden.
Я только что проспал пожизненный секс без обязательств и лучшие места на все спортивные матчи в Мэдисон Сквер Гарден.
Deitei para o lixo uma vida de sexo livre de culpa, e lugares de primeira para eventos desportivos no Square Garden.
Встречаемся завтра перед садиком на углу 33-й авеню и 8-й улицы.
Encontramo-nos amanhã. À frente do Garden, na esquina da 38ª e da 8ª.
Ты мог бы сотрудничать с Мэдисон-Сквер-Гарден.
Eras até capaz de encher o Madison Square Garden.
Я помню, как Эл Джолсон сошел с ума в Зимнем Саду и залез на небоскреб.
Lembro-me de que Al Jolson se passou no Winter Garden e trepou ao Edifício Chrysler.
Сходил вчера на рок концерт в "Garden".
Fui a um concerto de rock, ontem, no Garden.
Но это как та вечеринка на день рожденья папы, ага?
Mas é como na garden party dos anos do meu pai.
Там будут все из управления Мадисон Сквэйр Гарден.
Estará lá toda a gente da orga - nização do Madison Square Garden.
Он катается сегодня в Гарден.
Vai patinar no Garden.
У меня парень грабанул 30 билетов на Чака Канн.
Tenho um tipo que arranjou 30 bilhetes para o Chaka Khan no Madison Square Garden.
Оно разворотило Garden.
Ele destruiu o Madison Square Garden.
Мы ведём репортаж из Madison Square Garden... где д-р Нико Татопулос обнаружил логово зверя.
Estamos no Madison Square Garden, onde o Dr. Tatopoulos descobriu o ninho da criatura.
Это был репортаж из Madison Square Garden... с вами Одри Тиммонс для WIDF.
Ao vivo do Madison Square Garden, Audrey Timmonds, WIDF News.
Повторяю ещё раз. Я хочу чтобы вы взорвали Madison Square Garden.
Quero que bombardeie o Madison Square Garden.
Добрый вечер, я - Эл Майкелс, рядом со мной Боб Костас. Добро пожаловать на 5-й матч за Кубок Денслоу в Бирсгардене.
Dlá, sou o Al Michaels e juntamente com o Bob Costas convido-vos para a 5ª Taça Denslow aqui em Beers Garden.
Пальцы на льду, скоро в Медисон-сквер-гарден.
"Dedos no gelo", em breve no Madison Square Garden.
"Друзья Юга, приглашаем на маскарад 14 апреля. Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт."
"Amigos do Sul, venham a uma festa de máscaras, a 14 de Abril, às 8h30... 346 Pine Court, Garden District."
Пожалуйте в штат Садов!
Benvindos ao Garden State!
Милая, я заказал нам столик в ресторане "China Garden". Ты не против?
Querida, marquei mesa no China Garden.
- Не шоссе, а парковка, блин.
- O Garden State é um estacionamento.
Англичане потеряли 8000 человек после поражения в Маркет Гарден поэтому полковник Доуби должен скоординировать отряд спасения тех его людей, кто там остался.
Os britânicos perderam 8 mil homens na Market Garden. O Coronel Dobie está a coordenar uma operação de resgate para as tropas que ficaram encurraladas.
Я не получал от Вас ни рапорта о кампании "Маркет Гарден"... -... ни общей сводки. Почему?
Não recebi o relatório sobre a Operação Market Garden, nem a papelada actualizada do batalhão.
Как вы видите название операции : "Сад на продажу".
Como podem ver... esta operação chama-se Market Garden.
Операция "Сад на продажу" была очень опасной и провалилась.
Market Garden foi uma operação de alto risco que falhou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]