English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Garza

Garza Çeviri Portekizce

331 parallel translation
- Имею честь представить вам нашего дорогого друга сеньора Де ля Гарса, инспектора нашего школьного округа.
E agora tenho grande orgulho em apresentar o nosso querido amigo, O Sr. De la Garza, inspetor do nosso distrito escolar.
Я передам капитану Гаррисону.
Espere por ligação com o Capitão Garza.
- Шеф Райбек, это капитан Гаррисон. - Слушаю, капитан.
Chefe Ryback, Capitão Garza.
Оператор Анджело Ганца.
Angelo Garza.
Не могу. Вы арестованы за убийство помощника окружного прокурора Альберто Гарзы.
Está preso pelo homicídio de Alberto Garza, assistente da Procuradoria.
Чем Вам не угодил Гарза?
O que tinhas contra o Garza?
Личные мотивы? У Гарзы что-то на Вас было?
Foi por motivos pessoais, ou o Garza tinha alguma coisa sobre ti?
Если верить газетам, Гарзу убили вчера ночью.
Segundo os jornais, o Garza foi atacado algures ontem à noite, certo?
А во-вторых : я даже не знаком с Гарзой, так что, у вас нет мотива.
Em segundo lugar, eu nunca conheci o Garza, por isso... -... não há motivo.
Анджелеса, но Гарза один из них, так что...
- mas o Garza era um deles. - Ok, Colburn... - Barry.
Гарза, помощник окружного прокурора.
O quê? Garza, o assistente da Procuradoria de Justiça. Vai ter que confessar.
Расскажи, что случилось с Гарзой. Гарзой?
Conta-me o que aconteceu ao Garza.
А почему ты спрашиваешь меня о...
Garza!
Вопросы задаёте не Вы, Хоппер, а мы.
Porque é que mataste o Garza?
Так, а кто-нибудь из этих "последователей" сказал что-нибудь про Гарзу или про меня?
Certo, e algum destes discípulos disse alguma coisa sobre o Garza? - Ou sobre mim? - Ti?
Но, если хотите, чтобы я взял вину за Гарзу на себя, лучше не трогайте их, ясно?
Mas se me quer como bode expiatório pelo Garza, é melhor não tocar neles. Entendido?
А откуда Вы узнали, что это касается Гарзы?
Como é que soube que isto era sobre o Garza?
Слушай, меня хотят подставить в убийстве Гарзы.
Estão a acusar-me de ter assassinado Alberto Garza.
Управлению прокурора будет не хватать Гарзы.
Agente, quero que conheça Garza.
Думаете, это имеет отношение к убийству Гарзы?
Acham que isso tem alguma coisa a ver com o assassinato de Garza?
Я хочу поверить в то, что ты говоришь, но я кое-чего не понимаю. Если Гарзу убили вчера, а расследование проводили ночью, откуда ты об этом знаешь?
Se esse Garza foi morto a noite passada, se esse Garza foi morto a noite passada, como podes tu saber disso?
Он хочет, чтобы я сознался в убийстве Гарзы.
e quer que eu confesse que matei Garza.
Все заголовки про Гарзу.
As notícias são todas sobre Garza.
Я не убивал Гарзу.
Eu não matei o Garza.
Вы арестованы за убийство помощника окружного прокурора Альберто Гарзы.
Está preso pelo homicídio do Procurador Assistente do Distrito, Alberto Garza.
Говорят, он убил Гарзу, но при этом его ранили.
Eles disseram que ele matou Garza e levou um tiro na altura.
Мне надо выяснить, кто убил Гарзу, и почему меня в этом подставляют.
Eu quero descobrir quem matou Garza e por que razão me incriminaram.
" Кристофер Харлоу - Известный псевдоним Хосе Гарза.
" Christopher Harlow... também conhecido como Jose Garza.
Хосе Гарза. Беглый убийца, который скрывался под именем Крис Харлоу.
Jose Garza, um homicida em fuga a viver sob o nome Chris Harlow.
Вы арестованы за убийство окружного прокурора.
Está preso pelo assassínio... do assistente da Procuradoria, Alberto Garza.
Я не знаю, почему вдова Гарзы лжет насчет моего причастия.
Eu não sei porque é que a viúva de Garza andou a contar mentiras a meu respeito.
Альберто любил говорить :
Como o Alberto Garza costumava dizer...
Кто-то должен позвонить миссис Гарзе и сказать, что она может ехать домой, если хочет.
Alguém devia telefonar a Sra. Garza no clube, para lhe dizer que pode vir para casa, se quiser.
Выписан только что с показаний жены Гарзы.
Foi dado seguimento, baseado na identificação feita pela Sra. Garza.
Думаешь у Гарзы были секреты?
Achas que o Garza tinha alguns segredos?
Этот центр надежды был мечтой Альберто Гарзы.
Este Centro da Esperança era o sonho de Alberto Garza.
Думаешь он за всем этим стоит?
Será ele que te está a tentar atribuir as culpas na história do Garza?
Это поэтому ты убил Гарзу?
Foi por isto que mataste o Garza?
Хватит разыгрывать тут сцены. Хорошо. Почему ваш брат убил Альберто Гарзу?
Ok, porque é que o seu irmão matou o Alberto Garza?
Только не говори мне, что ты ей веришь.
Temos uma identificação peremptória da Sra. Garza!
И вам двоим не следует здесь находиться.
Esta é a Sra. Garza.
Он, в свое время, занимал высокий пост в банде. Ему, 3 года назад, предъявил иск А. Гарза, после чего посадили за решетку.
Ele foi processado por Alberto Garza, há 3 anos, e condenado a prisão.
Извините, я ищу детективов, которык расследуют дело Гарзы.
Com licença, estou à procura dos detectives encarregados do caso Garza. Bem, tem-me a mim. Detective Choi.
Миссис Гарза не хочет оставаться в доме.
A Sra. Garza não quis ficar em casa.
Зачем Вы убили Гарзу?
- Porque é que matou o Garza?
Скажи, что случилось с Гарзой.
Diz-me o que aconteceu com o Garza?
Они думают, это имеет отношение к Гарзе.
Eu acho que tem alguma coisa a ver com Garza.
Узнать, при чём он тут, посвящено ли следующее сообщение ему или Гарзе.
O próximo será ele ou o Garza.
Они думают, это имеет отношение к Гарзе.
Eu acho que tem alguma coisa, que diz respeito ao Garza.
Напугал его.
Vai buscar a Sra. Garza.
Там!
Ele matou Garza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]