Georgia Çeviri Portekizce
553 parallel translation
Это суверенное право Джорджии - выйти из Союза.
O Estado da Georgia tinha o direito de se separar da União!
Джентльмены если начнётся драка, я буду драться.
Se a Georgia lutar, eu estarei com ela.
Головы держали высоко, но на сердце было тяжело так как раненые и беженцы наводнили несчастную Джорджию...
As cabeças estavam erguidas, mas os corações sofriam, à medida que feridos e refugiados chegavam à Georgia...
- Но ведь вы не уедете?
- Posso ser cobarde, mas Ianques na Georgia! - Vai-se embora, tia Pitty?
- Ты похожа на персик!
- Uma beldade da Georgia.
В то время, как вокруг Атланты - одни леса, здесь идёт стройка?
Com tantos pinheiros na Georgia e tantas construções?
Сборщику налогов Клейтон и Ко. 300 долларов
Cobrador de Impostos Condado de Clayton, Georgia - $ 300.00
Лучшее, что есть в тюрьмах Джорджии.
O melhor que há nas melhores cadeias da Georgia.
Все, что я знаю, как она сказала, что приехала из Саванны, штат Джорджия... и что ее мать и отец уже умерли.
Só o que sei é o que ela disse, que tinha vindo de Savannah, Georgia... e que a mãe e o pai, tinham ambos morrido.
В последующие три месяца он трижды просил перевести его на базу воздушно десантных войск в Форт Беннинг, Джорджия, и его перевели.
Durante os meses seguintes, fez três pedidos de tranferência para a escola de Pára-quedistas, Forte Benning, Georgia, e foi por fim aceite.
И послать эту американскую отраву домой через грузинские каналы.
Através de sua ligação na Georgia.
Родился 4 сентября 1944 года в Грузии.
Nascido a 4 de Setembro de 1944. Georgia, Rússia.
Смотри, вот Джорджия О'Киф, Сьюзан Энтони а это
Vês? Esta é a Georgia O'Keeffe, Susan B. Anthony e esta é a Marjory Stoneman Douglas.
Я из штата Джорджия в исправительном учреждении.
Vim da Penitenciária da Georgia.
Эй, Брекки, напомни мне рассказать тебе что мы делали на озере.
Brecky... Lembra-me para te contar o que fizemos em Lake Georgia.
По компьютерной базе я выяснил, что двое ребят похожих на подзащитных были арестованы 2 дня назад шерифом Тильманом в округе Джаспер, Джорджия за вождение угнанного "Понтиака" 1963 Tempest зелёного цвета с открытым верхом, белой крышей, шинами Michelin XGV 75R-14.
Esta impressão confirma que dois rapazes com uma descrição semelhante dos arguidos, foram detidos dois dias atrás pelo Xerife Tilman em Jasper County, Georgia por conduzirem um 1963 Pontiac Tempest verde metálico com uma capota branca, modelo Michelin, pneus XGV, tamanho 75R-14.
Я недавно слышал замечательную историю о Грете Гарбо, так вот, она и Джорджия О'Киф когда-то держали немецкую овчарку, чтобы та лизала их...
Ouvi a mais extraordinária história sobre a Greta Garbo à pouco. Parece que ela e Georgia O'Keefe tinham um pastor alemão que costumava lambê-las.
... Грета Гарбо и Джорджия О'Киф и они когда-то держали немецкую овчарку, чтобы та лизала их...
... Greta Garbo e Georgia O'Keefe. e costumavam ter este pastor alemão que as lambia.
Когда я был здесь, я слышал песню под названием, "Ночью в Джорджии погасили свет"
A caminho daqui ouvi "The Night The Lights went Out ln Georgia".
Рейтинг пассажира упал в Джорджии.
Estão a perder votos na Georgia.
Мы из Джорджии.
Somos da Georgia.
Из какой части Джорджии ты?
Que parte da Georgia és?
АПЛ "ДЖОРДЖИЯ" - ПЕРСИДСКИЙ ЗАЛИВ
SUBMARINO USS GEORGIA - GOLFO PÉRSICO
В Джорджии прокурор арестовал торговцев за продажу "Хастлера".
Um promotor público da Georgia prendeu os que vendem a Hustler.
Скажи газетам Джорджии, что кавалерия уже в пути.
Diz à imprensa da Georgia que a cavalaria vai a caminho.
СУД ОКРУГА ГВИННЕТТ ЛОРЕНСВИЛЛ, ДЖОРДЖИЯ 1 978 г.
tribunal DE GWlNETT LAWRENCEVlLLE, georgia 1978
Бэбс из Технического университета штата Джорджия.
A Babs é do Politécnico da Georgia, lá pelas tuas bandas.
- Рада была снова увидеться, Джорджия.
- Prazer em ver-te, Georgia.
- Джорджия знает? - Нет!
- A Georgia sabe?
Что, если бы у Джорджии был парень по вызову? Разве ты бы не расстроился?
E se a Georgia estivesse com um prostituto?
Должен ли я рассказать Джорджии?
Devo contar à Georgia?
- Джорджия.
- Georgia.
Джорджия, нам нужно поговорить кое о чем.
Georgia, temos de falar sobre uma coisa.
Джорджия...
Georgia....
- Джорджия...
- Georgia..
Видишь ли, Джорджия, до того, как вы поженились... Вообще-то, в тот первый день, когда он встретил тебя, он увидел твое бедро.
Bem, Georgia, antes de se casarem, aliás, no mesmo dia em que te conheceu ele viu a tua coxa.
- Где Джорджия?
- Georgia?
Обычно ты пялился в зеркало из-за меня. Теперь, наверное, из-за Джорджии.
Costumas olhar para o espelho por mim agora deve ser por caudsa da Georgia.
Или в Джорджии?
Ou sobre a Georgia?
Нет, не пойми неправильно, когда мы с Джорджией занимаемся любовью - это фантастика.
Quando a Georgia e eu fazemos amor, não me interpretes mal, é fantástico.
- Ты видела Джорджию?
- Viste a Georgia?
- Джорджия.
- Georgia!
Элли, это моя жена, Джорджия.
Ally, a minha esposa, Georgia.
Джорджия работает у Гудвина.
A Georgia trabalha na Goodwin.
Джорджия!
Georgia!
Это Джорджия Томас.
Esta é a Georgia Thomas.
Джорджия.
Georgia.
Джорджия рассказала мне, как ты преуменьшил наше прошлое.
A Georgia disse-me o que Ihe disseste.
Это именно то, что я должен был сказать Джорджии?
Era isso que devia ter dito à Georgia?
- Джорджия Томас в твоем офисе.
- Georgia Thomas está na tua sala. - Obrigada, Elaine.
- Джорджия, ты помнишь Рене?
- Georgia, lembra-se da Renee?