English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Gig

Gig Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Это я, Гиг.
Sou eu, Gig.
√ иг янг, застрелил себ € и жену в 1978.
Gig Young, matou-se a tiro, a ele e à mulher, em 1978.
Девчонка, которая победила тролля, боится глупую восьмиклассницу?
Uma rapariga que enfrenta um Trol gig _ ante está com medo dessa franganote?
Мутант гигант.
Rã mutante gig...
A new city, a gig that just didn't fit with having a kid.
Uma nova cidade, um emprego que não fosse adequado com ter uma filha.
Он поймал того убийцу из Гиг Харбор.
Mas ele apanhou o assassino de Gig Harbor.
# I've played every kind of gig there is to play now
Toda a mediocridade que há por aí.
Я читал о ваших подвигах в Сиэтле при поимке убийцы из Gig Harbor.
Li sobre as suas façanhas em Seattle. A apanhar o assassino Gig Harbor. Excitante.
На самом деле, я согласен с вами в этом, основываясь на моём исследовании по убийце Gig Harbor.
Na verdade, concordo consigo nisso, baseado na minha pesquisa do assassino Gig Harbor.
Это не Gig Harbor.
- Isto não é o Gig Harbor.
Я знаю, поиск портового убийцы занял у тебя 11 месяцев... но ты нашел его.
Sei que lhe levou 11 meses a encontrar o Assassino de Gig Harbor... mas, efectivamente, encontrou-o.
Джаред Бриско, Портовый убийца, убивший семь женщин.
Jared Briscoe, o assassino do Porto Gig, assassinou sete mulheres.
Грег сказал, что ты здесь потерялся в порту.
O Greg disse-me que te encontraria aqui, perdido no Porto Gig.
Нет, нет, нет. You didn't check the memo, but the gig's up.
Eu enviei-o para Sylmar para limpar aquela zona mas não deixei que ele terminasse.
Ты могла бы рассказать мне, что нашла хоть что-нибудь о наших Портовых близнецах.
Eu sei. Poderias dizer-me se encontraste algo sobre os nossos gêmeos do Porto Gig.
Джаред Бриско, Портовый убийца.
Jared Briscoe, o assassino do Porto Gig.
Я и есть, как пишут в газетах, Портовый убийца.
Assim como os jornais dizem, eu sou o assassino do Porto Gig.
Это же Портовый убийца.
Este é o assassino do Porto Gig.
Я только что нашёл Портового убийцу.
Acabei de encontrar o assassino do Porto Gig. Parabéns.
Последнее, чего бы мне хотелось - делиться моим наследием.
A última coisa que faria seria compartilhar o meu legado. Eu sou o assassino do Porto Gig.
Как так? Ну, Рассел упомянул, что Портовый убийца так получает удовольствие от издевательства над ним.
O Russell mencionou que o assassino do Porto Gig costumava insultá-las.
Более того... подражателем Портового убийцы.
- Imitador do Porto Gig. - Pecado da omissão.
Скорее умолчала. Слушай, мы все работали над делом Портового убийцы.
Olha, todos nós trabalhamos no caso do Porto Gig.
Все это было в багажнике. Видишь ли, мы думали, что у Кери здесь все о расследовании смерти Эмили Бартсон, но большинство из них, файлы связанные с Портовым убийцей.
Sabes, pensávamos que a Keri estava aqui a investigar a morte da Emily, mas a maioria destes processos estão relacionados com o assassino do Porto Gig.
Согласно этому, она нашла сходство между Эмили Бартсон и жертвами Портового убийцы.
De acordo com isto, ela encontrou semelhanças entre as vítimas do Porto Gig e Emily Barstson.
Похоже, Кери разрабатывала имитатора Портового убийцы.
- Parece que a Keri já tinha uma teoria sobre o imitador do Porto Gig.
Очевидно, он верит, что он - Портовый убийца, и только это придает его серой жизни какой-то смысл, хотя...
Obviamente, ele acredita que é o assassino do Porto Gig, e é a única coisa que dá algum sucesso à sua vida,
Это три последние жертвы Портового убийцы в Сиэтле.
Estas são as três últimas vítimas do assassino do Porto Gig em Seattle.
Тела принадлежат последним трем жертвам Портового убийцы. - Ты меня разыгрываешь.
Os corpos eram as últimas três vítimas do assassino do Porto Gig.
Ты - Портовый убийца.
É o assassino do Porto Gig.
Джаред Бриско, Портовый убийца.
Jared Briscoe, o Assassino do Porto Gig.
Я только что нашёл Портового убийцу.
Aqui é o Russell. Acabei de encontrar o assassino do Porto Gig.
Она не соответствует профилю жертв Портового убийцы.
Ela não se encaixa no perfil das vítimas do Assassino do Porto Gig.
Перед тем, как зафиксировать свои предварительные выводы, не могу не поделиться некоторыми мыслями о подозреваемом, которого нарекли Портовым убийцей, но которого, по-моему, точнее можно назвать
Antes de registar os meus resultados preliminares, não posso ajudar, mas vou partilhar algumas reflexões sobre o suspeito apelidado de "O Assassino do Porto Gig".
За год до того, как появился Портовый убийца.
Um ano antes dos assassinatos começarem no Porto Gig.
Ты действительно веришь в то, что ты - Портовый убийца?
Acredita realmente que é o Assassino do Porto Gig?
Ну, по всей видимости, ты только что прикончила Портового убийцу.
Aparentemente tu só apanhaste o Assassino do Porto Gig.
Джаред Бриско, "Портовый убийца".
Jared Briscoe, o Assassino do Porto Gig.
О Господи. Джиджи - старуха из Шейди Лэйн?
Meu Deus. ´ A Gig é a Bruxa de Shady Lane?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]