English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Glitter

Glitter Çeviri Portekizce

33 parallel translation
Ну, там, и Элвиса... Гарри Глиттера.
Elvis e... e Gary Glitter.
- Да, обида смывает всю прелесть.
- Resentment loses its glitter.
Блеск.
Glitter.
Это Сверкающее Ущелье.
É o Glitter Gulch.
Возьмите лучше Блондинку или Блестящую.
Por quê Baby Blonde e Glitter Gal não vão?
Если я буду выглядеть, как Блестящая, лучше убей меня.
Se alguma vez terminar como Glitter Gal, Me prometa que me matará.
Подари ей Блестящую.
Ou dar a Glitter Gal.
Мы с Блестящей уже здесь! Если ты не слишком занят...
Vim com Glitter Gal, se não estiver ocupado.
Блестящая хочет тебе кое-что сказать.
Glitter Gal quer dizer-te algo.
Кстати, если мы нанесем немного блеска на поверхность, то она будет выглядеть, как падающая звезда!
Sabes. Se a gente puser um pouco de glitter, irá brilhar como uma estrela cadente.
¬ смысле, ћэрай € эри же справилась с известностью.
A Mariah Carey superou Glitter, certo?
Блестящие тени?
Sombra com glitter?
И поменьше блесток на слове "грудь".
E não coloques tanto glitter na palavra "mama".
Я не могу оставить голую, на высоких каблуках, покрытую блёстками, стреляющую пинг-понговыми шариками женщину в затруднительной ситуации.
Não consigo ver uma mulher pelada, com saltos, coberta de glitter e bêbada em perigo.
У меня появилась возможность завладеть клиентской базой данных из компании, которая продаёт блеск для тела и высоко-технологические насосочники.
Consegui aceder a um banco de dados de uma companhia que vende glitter para o corpo e bolinhos de alta qualidade.
Не думаю.
Acho que não. Glitter corporal.
Вы плачете... блесками?
Estás a chorar glitter?
"Они - яркий пример победы над гламуром".
Eles são um reconhecimento do fracasso do'glitter'.
Если честно, это мерзость.
Só de pensar enojo-me. O glitter.
Блестки, где мои блестки?
Onde está o meu glitter? Desculpa.
Мне нужны блестки.
Quero glitter.
Блестки просто необходимы для хорошего выступления.
Glitter é absolutamente essencial para um espectáculo mágico.
"Сверкающий Бал".
Glitter Ball.
"сверкающий маскарад" в "Инстаграме", "Фейсбуке" и "Твиттере".
Festa de Máscaras no Glitter no Instagram, Facebook e Twitter.
Смотрите – клей, блестки, синий и зеленый картон.
Vejam. Cola, glitter, cartolina azul e verde.
Я нашел подходящие частички клея, цветного картона и блесток.
Encontrei partículas que combinam com a cola, cartolina e glitter.
Может, блёсток поменьше...
- Talvez menos Glitter.
Тебе идут блёстки.
- Ficas bem com Glitter.
У... у тебя на лице блёстки прилипли.
- não entendeste? - Tens glitter na cara.
И Блестящая.
Baby Blonde e Glitter Gal.
Привет!
Não consigo ver uma mulher pelada, com saltos, coberta de glitter e bêbada em perigo.
Был в клубе на "Сверкающем Бале".
Charles, isso significa... que estava no Clube Glitter Ball.
Блеск.
- Glitter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]