Gold Çeviri Portekizce
831 parallel translation
Только не говори, что ты приехал сюда, чтобы повидать меня! Я не поверю.
Não me diga que veio até Gold City só para me esperar.
Золотой эскадрон, начать подготовку к взлету.
Esquadrão Gold, iniciar procedimento de descolagem.
- Красный лидер, это Золотой лидер.
- Líder Red, fala Líder Gold.
- Слушаю вас, Золотой лидер.
- Escuto, Líder Gold.
Красный лидер, говорит Золотой лидер.
Líder Red, fala Líder Gold.
Вас понял, Золотой лидер.
Escuto, Líder Gold.
Сколько орудий, как ты думаешь, Красный номер пять?
Quantos canhões haverá, Gold 5?
Золотой-5 - Красному лидеру : Потерял Тайри, потерял Хатча.
Gold 5 para Líder Red, perdi o Tiree, perdi o Hutch.
- Понял вас, Золотой лидер.
- Entendido, Líder Gold.
Для кого то не приемлема наша высочайшая воинская честь... "Золотой Кластер", заслуженный в сражении.
Ninguém aceita a mais alta honraria do nosso povo... a " "Gold Cluster" ", em fato de combate.
- "Золотой Кластер"?
- A " "Gold Cluster" "?
He gave her a home built of gold and steel
Ele deu-lhe uma casa feita de ouro e aço
База-1, это Золотой-Лидер.
Home 1, fala Líder Gold.
Красная группа, Золотая Группа, все машины - за мной!
Grupo Red, Grupo Gold, todos os caças! Sigam-me!
Вас понял, Золотой-Лидер.
Entendido, Líder Gold.
... мы находимся в кабинете его давнего юрисконсульта... Ирвинга Гоулда и надеемся получить хоть какие-то комментарии.
... escritórios do seu representante legal, Irving Gold na esperança de obter algum comentário.
Мистер Гоулд, вам известно, что окружной прокурор Листер... являющийся вторым свидетелем в "Скандале Бейли"... неожиданно погиб?
Mr. Gold, tem conhecimento que o Promotor Público Lister é a segunda testemunha do Escândalo Bailey a morrer de repente.
Хотите Sony? Хотите Zenith? Хотите Gold Star?
Querem uma Sony, Zenit, Goldstar?
С БАдди ХАкетом, Джейми Фаром, группой "Белки", и Мэрри Лу в роли маленького Тима, читает сэр Джон ХАусман. "Скряга" - вы не останетесь равнодушны, и всё это вы увидите на канале Ай-Би-Си в канун Рождества.
"Scrooge", com Buddy Hackett, Jamie Farr, os Solid Gold Dancers e Mary-Lou Retton no papel de Tiny Tim. - Apresentado por Sir John Houseman. - Disparate!
- Да, Дуглас Голд.
- Sim, Douglas Gold.
Мадам Голд.
- Madame Gold.
Похоже, Вам всё известно о семейной жизни, миссис Голд.
Parece saber muito sobre o casamento, Sra. Gold.
Ведь ситуация становится всё более безвыходной.
A situação dos Chantry e dos Gold está cada vez mais complicada.
Тони, дорогой, это было изумительно! Лучшая идея миссис Голд!
Tony, foi divino, a Sra. Gold teve uma ideia maravilhosa.
- Миссис Голд?
- Sra. Gold?
Вы уверены, что не хотите что-нибудь покрепче, миссис Голд?
Tem a certeza de que não quer algo mais forte, Sra. Gold?
Это был мой бокал, Голд.
Este era o meu copo, Gold.
Я сделаю всё, чтобы Вас повесили, Голд.
Vai pagar por isto, Gold.
Месье Голд.
Monsieur Gold...
Яд был в бутылочке, которую мы нашли в кармане пиджака мистера Голда.
O veneno estava numa garrafa vazia que foi descoberta no bolso do casaco do Sr. Gold.
Единственные отпечатки пальцев на ней принадлежат Дугласу Голду.
As únicas impressões são as de Douglas Gold.
Между ней и Дугласом Голдом началась любовная связь.
Ela tinha um caso público com o Douglas Gold.
Полагаю, Вы попросили Дугласа Голда самому вынуть то, что находилось у него в карманах.
Deduzo que pediu a Douglas Gold para esvaziar os seus bolsos.
Но месье Голд не признал свою вину.
- O Sr. Gold não admite a autoria.
Я уже Вам сказал - Дуглас Голд невиновен.
Já vos disse, o Douglas Gold está inocente.
Пуаро, яд продали миссис Голд!
Poirot! O veneno foi vendido à Sra. Gold.
Его отвлекли крики. Миссис Голд испугалась.
Ele foi distraído por um grito da Sra. Gold.
Марджери Голд и Чантри?
- A Marjorie Gold e o Chantry?
Ведь только поведение миссис Голд и ревность Чантри заставили нас поверить что Дуглас Голд влюбился в Валентайн Чантри.
Foram as reacções da Sra. Gold e os ciúmes exacerbados do Chantry que a levaram a pensar que o Douglas estava apaixonado pela Valentine.
Она выпила его. А потом, когда началась суматоха, он подложил бутылочку с ядом в карман Дугласу Голду.
Ela bebeu-o e, depois, na confusão, ele colocou o veneno no bolso do Douglas Gold.
Он и миссис Голд направились к турецкому берегу.
Ele e a Sra. Gold vão em direcção à costa da Turquia.
Когда Вы догадались, что это миссис Голд?
Quando desconfiou da Sra. Gold?
А я только что узнал, что мистер Голд - католик.
Bien, eu reparei que o Sr. Gold é católico.
Мы в Бруклэнсе. Последний заезд этого сезона собрал самые быстрые из гоночных автомобилей. Но самое поразительное зрелище сегодня - это большая гонка на 20 миль "Золотая звезда".
Brooklands, o encontro final de uma época entusiasmante, traz-nos o mais veloz dos carros e as grandes emoções do dia, na grande corrida, Gold Star Handicap, num percurso de cerca de 32 quilómetros.
Мистер Голд, хинду...
Mr. Gold, Hindu...
Я открыл свой собственный ювелирный магазин, "Золотой Поток." Иногда я пытался его ограбить, просто ради шутки.
Abri também a minha joalharia, a Gold Rush.
Я мог оставить их в Золотом Потоке... если бы сюда нагрянули копы... Дженнифер было плевать. У меня был единственный ключ.
Não podia deixá-la na Gold Rush por causa das rusgas... e para ninguém ter ideias.
Похоже, они больше не смогли встречаться в Золотом Потоке... потому что федералы утыкали там всё жучками.
Já não podiam falar na Gold Rush, porque o FBI tinha posto escutas na parede.
А вот, Голдмен это фамилия. Но ведь нету Золотого Человека.
Tal como Goldman é um apelido, mas não existe nenhum Gold Man.
Я, знаешь че?
Alcapulco Gold...
Бедный Дуглас Голд.
Coitado do Douglas Gold.