English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Goose

Goose Çeviri Portekizce

96 parallel translation
Центр - Гусёнку Один.
Responde, Goose.
Джесси, я же говорил, Гус просил, чтобы я подошёл раньше.
Jessie, eu expliquei-te que o Goose me quer lá cedo.
Ладно, меня зовут Джим Гус.
Eu cá chamo-me Jim Goose.
Меня зовут Джим Гус и всё будет хорошо.
Chamo-me Jim Goose e está tudo bem agora.
- Ты берёшь на себя Гуса. - Почему?
Não deixes que o Goose interfira.
Ещё увидимся, Гус.
Até depois, Goose.
Эй, Гус!
Goose!
Эй! Это Гус!
É o Goose!
Слышь, Мидж не надо списывать Гуса, пока не увидишь его в гробу.
Não te despeças do Goose enquanto não o vires dentro do caixão numa cova.
Джимми Гус - во всей своей красе и собственной персоной!
Jimmy the Goose, maior do que a vida e duas vezes mais feio!
Эта штука там не Гус.
Aquela coisa ali não é o Goose! Nem pensar!
Ладно, Гусу не повезло, значит такая у него была судьба.
Está bem, o Goose levou uma das antigas, mas ele pediu-a!
Скиталец и Гусь.
O Maverick e o Goose.
Скиталец, Гусь, входите. Скиталец :
- Maverick, Goose, venham cá.
Познакомьтесь с мистером Льдом. Эй, Гусыня, как дела?
- Como vai isso, Goose?
Нам! Нам.
Desculpa, Goose.
Скиталец, Вы с Гусем должны немедленно... зайти в кабинет Змея.
Maverick? Você e o Goose apresentem-se no gabinete do Viper!
Значит, ты по уши влюбился в своего инструктора.
O Goose contou-me que estás apaixonado por uma instrutora.
Он должен быть где-то там.
- Goose, procura o Viper.
Например, о том, что каждый раз, когда наш маленький Гусь возвращался домой из церкви... ты приходил домой с очередной барышней.
O meu anjo Goose volta cedo para ir à igreja. - Tu voltas com mulheres boas.
Эй, Гусь, паршивец ты мой!
Goose, meu garanhão.
Гусь! О, нет.
Goose...
Гусь умер. Я знаю.
- O Goose morreu.
Дело в том, что ты чувствуешь вину за смерть Гуся... и на этой почве у тебя возникают проблемы.
Sente-se responsável pelo Goose. E tem um problema de confiança.
Один он долго не протянет!
- Fala comigo, Goose.
Может, он будет Гусем? Нет.
Ele não pode ser o Goose?
Он кидает мяч... перехват...
Goose elava-se e... Bloqueio.
Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо.
Queria um martini Gray Goose, duas azeitonas. Obrigado.
Гусь, берегись! Сзади Фрэдди-Фламинго!
Goose, tá o Flamingo's mesmo atrás de ti.
- Серый Гусь.
- Grey Goose.
Для вас я захватил водку "Грэй Гус" со льдом.
Já mandei vir um Grey Goose com gelo.
Водка - в морозилке, "Ред булл" - на холодильнике, а в шкафу есть клубничные Поп-Тартс!
Tens "Grey Goose" no congelador. O "Red Bull" está na prateleira de cima do frigorífico. - No armário, tens tartes de morango!
Бенджамин : Бронко орал от боли, ера, и пытаясь пришить свой причиндал.
Bronco chorou de dores quando se sentou na margem do Lago Goose, tentando coser os seus tomates de volta.
Слушай, мне нужен гусь.
Ouve, vou precisar do Goose. Ele está por aí?
- Говори со мной, Гуз. - Говорить с тобой?
- Fala comigo, Goose.
Мне плевать, что он там делал на Фолклендах, в иракской пустыне и афганских горах.
Não me interessa o que ele fez em Goose Green, na Tempestade do Deserto ou na Guerra do Afeganistão.
Наши парашютисты захватили поселение Гуз-Грин.
Os paraquedistas recuperaram Goose Green...
Она называется Гус Бей.
É chamada de Goose Bay.
Мартини с водкой обновляйте регулярно, ладно?
Não estou não. Nunca se sabe... Martini suaves de Gray Goose..
"Грей Гуз", угадал?
Grey Goose, certo?
Выпила... Вини во всем [водку] Goose
- Blame it on the Goose
Ты нормально?
Estás bem, Goose?
Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.
- Cougar, Merlin, Maverick e Goose.
Гусь, ответьте мне. Вас понял. Я его вижу.
- Fala comigo, Goose.
Нет, нет, нет.
Goose escreve-se com dois ós.
Поговори со мной, гусь. Он все еще сзади нас, пытается нацелиться на нас.
- Fala comigo, Goose.
Да уж, скажет он это.
"Gaita, é o Maverick e o Goose."
Пойду я попою с Гусем на пару.
Vou envergonhar-me para o pé do Goose.
Мое сердце тает, как сливочное мороженое.
Make me feel loose Like a real live goose
Гус?
Do Goose?
Начинает звучать песня Джеими ФОКСА "ВО ВСЕМ ВИНОВАТ АЛКОГОЛЬ" Вини во всем [водку] Goose, раскрепостись
Blame it on the Goose, got you feeling loose

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]