Got Çeviri Portekizce
826 parallel translation
- У меня есть.
- "I got".
- У меня есть - ритм.
- I got... -... ritmo!
- У меня есть - музыка.
- I got... -... música!
- У меня есть - ромашка зеленого цвета.
- I got... -... margaridas... - I got...
- У меня есть - девушка, а больше вам и знать не надо.
- I got... -... a minha miúda, quem pode pedir mais?
"... as long as I got my plastic Jesus...
Desde que tenha o meu Jesus de plástico
"...'cause I got the Virgin Mary...
Porque tenho a Virgem Maria
"...'cause I got the Virgin Mary.
Porque tenho a Virgem Maria
"Раз Иисус мне позвонил... и со мною говорил"...
I got a telephone call from Jesus I got him on the line
Be glad you've got a man
Terá sorte de arrumar um homem
Let me in, baby I don't know what you got
Deixa-me entrar, querida Não sei o que tens
"And I got no color TV"
"E eu não tenho nenhuma televisão a cores"
* If you're livin'in a bubble And you haven't got a care
Se vives numa bolha E não te ralas com nada
* Cos what you've got is what we need And all we do is dirty deeds
Precisamos do que é teu E só fazemos maldades
Got a wife and kids in Baltimore, Jack.
"Tenho mulher e filhos em Baltimore, Jack."
Everybody's got a hungry heart.
"Toda a gente tem um coração esfomeado."
Everybody's got a hungry heart.
"Toda a gente tem um coração esfomeado".
What's love got to do with it?
"O que é que o amor tem a haver com isto?"
I've got to go to "gotty, plotty"...
Temos que começar com "gotty, plotty"...
If it ain't got that swing
Se não tem o swing
If it ain't got the swing...
Se não tem o swing...
"Got your glasses on."
"Põe os óculos".
l got another bow tie.
Querido, é tão caro!
Got this far. lіll take you the rest of the way. " олько смотри под ноги.
Já que vim até aqui, levo-a até casa.
Эй вы, придурки у вас есть спичка / мы похожи? ( got a match? )
Têm algo parecido com um fósforo?
Получил ее!
Got ela!
# " у него € блочный торт в его небесных мечтах #
He's got high apple pie in the sky hopes So anytime you're gettin'low
- Got Водка есть?
- Isso tem vodka?
- So we got two eggs now?
- Então nós temos dois ovos agora?
Thinks he's such a bigshot'cause he's got his name on a poster.
Ele se acha o tal só porque colocaram o nome dele em um poster.
* MAMA'S GOT A SQUEEZE BOX SHE WEARS ON HER CHEST *
A mãe tem um acordeão Que coloca sobre o peito
* MAMA'S GOT A SQUEEZE BOX, DADDY NEVER SLEEPS AT NIGHT *
A mãe tem um acordeão O pai nunca dorme de noite
Следующее, что ты нарисуешь, будут мои руки, тянущиеся к твоему горлу, все, давай, уходи — и я не держу кусок на плечах
The next thing you paint will be my hands approaching your throat, now go away - and I haven't got a chip on my shoulder,
Вся пластинка хорошая... но именно эта песня "Дьявол забрал мою женщину..."
Todo o disco é bom. Mas aquela canção, "Devil Got My Woman", toquei-a vezes sem conta.
I don't know where he got it. Он огромен.
Eu não sei de onde ele o tirou, é enorme.
У мeня нeт жара
l ain't got a fever
Этo вeчная бoлeзнь
Got a permanent disease
Прoписывающeгo мнe лeкарства У мeня всe симптoмы, 1, 2, 3
To prescribe a remedy I got all the symptoms, count'em, 1, 2, 3
Ты купила классную машину Думаю, я сoглашусь ee пoвoдить
You got a pretty car l think I want to drive it
Я спoю тeбe пeсню o-ee-o-eee
Yeah, I got a bearskin rug, y'all sing it O-ee-o-ee-o l got a fireplace, yo, I can't hear ya
Нo я oбкурился Я сoбирался встать И взяться за вeник
Until I got high I was gonna get up and find the broom
Нo я oбкурился
But then I got high
Пoтoму чтo я oбкурился
Yeah,'cause I got high
Пoтoму чтo я oбкурился
Because I got high
Нo пoтoм я oбкурился
Before I got high
Нo я oбкурился И я oстался на пoвтoрный курс
But l got high I'm taking it next semester, and I know why
Пoтoму чтo я oбкурился Пoтoму чтo я oбкурился
Because I got high, because I got high
- У меня есть - моя девочка!
- I got...
# Ќо у него большие мечты #
But he's got high hopes
# Ќо у него большие мечты #
He's got high hopes
Ты должен что-нибудь сделать!
... you've got to do something Adam!